Форум Свободы

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Форум Свободы » Политика » Доклад комиссии Тальявини (Том II)


Доклад комиссии Тальявини (Том II)

Сообщений 71 страница 79 из 79

71

Свернутый текст

even at primary school level, and that any broadcasting in Abkhaz was prohibited. The
Abkhaz also resented the fact that many local toponyms were replaced by Georgian names.
After the death of Stalin in 1953, many of these discriminatory measures were abolished and in a number of primary schools the Abkhaz language became the language of education. The Abkhaz State University was opened in Sukhumi in 1978 (with Georgian, Russian and Abkhaz sectors) to serve the needs of higher education in western Georgia, and an Abkhaz television programme was introduced. The Abkhaz were granted substantial overrepresentation in the government and in the administration of the autonomous republic.
Nevertheless, the subordination of autonomous republics to union republics within the
hierarchical structure of the Soviet Union left the Abkhaz elites in an inferior position where access to political and economic decision-making at the all-Union level was concerned. The new policies, aiming at accommodating the demands of the Abkhaz minority (about 18% of the whole of Abkhazia’s population), were insufficient to satisfy their aspirations. Since the 1970s there were several unsuccessful appeals to the Soviet central leadership to upgrade the legal status of the republic to that of a union republic, on par with Georgia. Eventually, the Abkhaz nationalists constructed a political and cultural history of Abkhazia that was either separate from or opposed to the Georgian versions.
The Georgians likewise perceived Soviet federal policies as profoundly unjust, and the overrepresentation of Abkhaz in the state institutions of the republic went against their perception of what majority rule should be like (Georgians constituted about 46% of the total population of the republic).14 The Abkhaz refuted this demographic argument by stating that their minority position was due to repressive policies. The Abkhaz, who had constituted 55% of Abkhazia’s population in 1897, believed that they had lost this majority position owing to forced emigration from the Russian empire and the resettlement of non-Abkhaz nationalities afterwards.15

_________________________
14 In fact, both the Abkhaz and the Georgians enjoyed better positions at the expense of all the other nationalities. In 1990, 67% of the ministers of Abkhazia and 71% of regional communist party department heads were Abkhaz. In Georgia, in 1989, 89.3% of the administrative-managerial personnel were Georgian whereas the Georgians formed approx. 70% of the population of Georgia. Miminoshvili R., Pandzhikidze G, Pravda ob Abkhazii, Tbilisi, 1990, p.6, quoted in Slider Darrell, “Democratization in Georgia,” in Dawisha Karen, Parrott Bruce (eds.), Conflict, Cleavage and Change in Central Asia and the Caucasus, Cambridge, 1997, p.170; Mirsky Georgiy I., On Ruins of Empire, Ethnicity and Nationalism in the Former Soviet Union,
Westport, Greenwood Press, 1997, p.6.

15 For a graph of the demographic changes which occurred in Abkhazia since 1897, see http://www.c-r.org/ourwork/accord/georg … raph2.php.

(страница 68)

Они отсылают, кроме того, к репрессивным мерам против абхазской культуры в 1930-х, 1940-х и 1950-х, таких как факт, что весь образовательный процесс шел только на грузинском языке, даже на уровне начальной школы и что любое (теле) радиовещание на абхазском языке было запрещено.

Абхазы также возмущались фактом, что многие местные топонимы были заменены грузинскими названиями.
После смерти Сталина в 1953 году были отменены многие из этих дискриминационных мер и во множестве начальных школ абхазский язык стал языком образования.

Абхазский Государственный университет был открыт в Сухуми в 1978 году (с грузинским, российским и абхазским отделениями), чтобы обеспечить потребноси высшего образования в западной Грузии и была открыта абхазская телевизионная программа.

Абхазам предоставили существенное сверхпредставительство в правительстве и в администрации автономной республики.

Однако, подчинение автономных республик к союзным республикам в иерархической структуре Советского Союза оставляла абхазскую элиту в нижестоящем положении, куда доступ к политическому и экономическому принятию решения на всесоюзном уровне ее интересовал.

Новая политика, стремящаяся к приспособлению к требованиям абхазского меньшинства (приблизительно 18 % населения всей Абхазии), была недостаточна, чтобы удовлетворить их стремления.

Грузины аналогично воспринимали советскую федеративную политику как глубоко несправедливую, и абхазское сверхпредставительство в государственных учреждениях республики пошло вразрез с их восприятием того, на что должен быть похож принцип большинства (грузины составили приблизительно 46% общего населения республики).14

Абхазы опровергли этот демографический аргумент, заявляя, что их положение меньшинства происходило из-за репрессивной политики. Абхазы, которые составляли 55 % населения Абхазии в 1897 году, полагали, что они потеряли это положение большинства вследствие принудительной эмиграции из Российской Империи и переселения впоследствии неабхазских наций.15

_________________________
14 In fact, both the Abkhaz and the Georgians enjoyed better positions at the expense of all the other nationalities. In 1990, 67% of the ministers of Abkhazia and 71% of regional communist party department heads were Abkhaz. In Georgia, in 1989, 89.3% of the administrative-managerial personnel were Georgian whereas the Georgians formed approx. 70% of the population of Georgia. Miminoshvili R., Pandzhikidze G, Pravda ob Abkhazii, Tbilisi, 1990, p.6, quoted in Slider Darrell, “Democratization in Georgia,” in Dawisha Karen, Parrott Bruce (eds.), Conflict, Cleavage and Change in Central Asia and the Caucasus, Cambridge, 1997, p.170; Mirsky Georgiy I., On Ruins of Empire, Ethnicity and Nationalism in the Former Soviet Union,
Westport, Greenwood Press, 1997, p.6.

15 For a graph of the demographic changes which occurred in Abkhazia since 1897, see http://www.c-r.org/ourwork/accord/georg … raph2.php.

(страница 68)

0

72

Свернутый текст

Georgian dissident movements, which emerged in the second half of 1970s, strove for language and cultural policies that were in favour of the Georgian part of the population of Abkhazia and South Ossetia. They criticised the Soviet federal policies for having granted too many concessions to minorities. Such criticism was very much in line with the concerns of the Georgian public – which may help to explain the huge popularity of Georgian nationalist leaders, and first and foremost that of the former dissident and later President of Georgia, Zviad Gamsakhurdia.

Mutually Exclusive Histories: Georgians and Ossetians

The Ossetian view is that they have been living on both sides of the Caucasus mountain range as one of the most ancient nations of the region. The South Ossetians regard themselves as the southern branch of the Ossetian nation, a nation that is descended from ancient peoples, namely the Scythians, the Sarmathans and the Alans. South Ossetia, they claim, has been part of Ossetian territory from time immemorial, and the Ossetians joined Russia in the 18th century, earlier than Georgia and independently of it.16
Georgian historians do not deny Ossetian descent from the Alans, but claim that their homeland was north of the Caucasus Mountains and that the Ossetians only started to migrate south a few centuries ago.17
They settled on the estates of Georgian feudal lords, including Duke Machabeli. Instead of calling this region “South Ossetia”, Georgians would use the term Samachablo (estate of the Georgian Machabeli princes) or Shida Kartli (Inner Kartli). Even through the terminology used, the Georgians wanted to make the point that even though the Ossetians might constitute a majority on this territory, the region was Georgian in origin.
The positions of Georgian and Ossetian historians have also differed widely on other points, since the Soviet period. When Georgia declared its independence in 1918, the Ossetians refused to be divided by new international borders. They supported revolutionary Russia. In the view of Ossetian historians, this support was the only way for South Ossetians to unite

________________
16 The Republic of South Ossetia (Documents, Chronicles, Concise Historical Information), Tskhinval, Yuznaya Alania, 2007, pp.50-52.
17 See Helen Krag and Lars Funk, The North Caucasus, Minorities at a Crossroads, Minority Rights Group International London, November 1994, pp. , http://www.minorityrights.org/4055/repo … inorities-
at-a-crossroads.html (accessed on 11 July 2009); Nikola Cvetkovski, The Georgian – South Ossetian Conflict. Dissertation under the supervision of Susanne Thorbek, Aalborg University, n.d., tp://www.caucasus.dk/publication5.htm (accessed on 11 July 2009); Dennis Sammut and Nikola Cvetkovski, The Georgia-South Ossetia Conflict" VERTIC Confidence-Building Matters Papers No 6, Vertic London, March 1996; A. Totadze, “The Ossets in Georgia: Myth and Reality,” Tbilisi: Universal, 2008, pp. 13-23.

(страница 69)

Грузинские диссидентские движения, которые появились во второй половине 1970-х, боролись за языковую и культурную политику, которая была в пользу грузинской части населения Абхазии и Южной Осетии. Они критиковали советскую федеративную политику за то, что предоставили слишком много преимуществ меньшинствам. Такая критика очень соответствовала беспокойствам грузинской общественности - которая может помочь объяснить огромную популярность грузинских националистических лидеров и в первую очередь вроде прежнего диссидента и позже президента Грузии Звиада Гамсахурдии.

Взаимоисключающие истории: грузины и осетины

Осетинским взглядом является, что они жили с обеих сторон горной цепи Кавказа как одна из самых древних наций региона. Югоосетины  рассматривают себя как южная ветвь осетинской нации, нации, которая происходит от древних народов, а именно скифов, сарматов и алан.
Южная Осетия, они заявляют, была частью осетинской территории с незапамятных времен и осетины присоединились к России в 18-ом столетии, раньше чем Грузия и независимо от нее. 16

Грузинские историки не отрицают происхождение осетин от алан, но утверждают, что их родина была к северу от Кавказа и что осетины начали мигрировать на юг только несколько столетий назад. 17
Они осели на землях грузинских феодалов, включая герцогство Мачабели. Вместо называния этой области "Южная Осетия", грузины использовали бы термин Самачабло (имение грузинских принцев Мачабели) или Шида Картли (Внутренняя Картли).

Даже через используемую терминологию грузины хотели сделать отметку, что даже если осетины могли бы составить большинство на этой территории, область была грузинской в происхождении.
Позиции грузинских и осетинских историков также отличались широко по другим пунктах, с советского периода. Когда Грузия объявляла свою независимость в 1918 году, осетины отказались быть разделенными по новым международным границам. Они поддержали революционную Россию.

________________
16 The Republic of South Ossetia (Documents, Chronicles, Concise Historical Information), Tskhinval, Yuznaya Alania, 2007, pp.50-52.
17 See Helen Krag and Lars Funk, The North Caucasus, Minorities at a Crossroads, Minority Rights Group International London, November 1994, pp. , http://www.minorityrights.org/4055/repo … inorities-
at-a-crossroads.html (accessed on 11 July 2009); Nikola Cvetkovski, The Georgian – South Ossetian Conflict. Dissertation under the supervision of Susanne Thorbek, Aalborg University, n.d., tp://www.caucasus.dk/publication5.htm (accessed on 11 July 2009); Dennis Sammut and Nikola Cvetkovski, The Georgia-South Ossetia Conflict" VERTIC Confidence-Building Matters Papers No 6, Vertic London, March 1996; A. Totadze, “The Ossets in Georgia: Myth and Reality,” Tbilisi: Universal, 2008, pp. 13-23.

(страница 69)

0

73

Свернутый текст

with North Ossetia.18 Clashes took place and the Georgians asserted their control over theterritory using military force.

Ossetian sources claim that five thousand Ossetians were killed in the fighting.19 The Georgians describe these dramatic events as a first attempt to dismember their young state, and the Ossetians as the first act of “genocide” against their nation.
Georgian historians regard Ossetian support to the Bolsheviks as an act of treason, which opened the doors to the Soviet invasion of 1921. In the Georgian view, as a sign of gratitude, Moscow granted the South Ossetians the status of an autonomous region (oblast’) in April 1922.
The South Ossetians complain about the repressive policies to which they were subjected by Georgia during Soviet times.20 In their view, the creation of an autonomous entity was merely nominal. Ossetian toponyms were replaced by Georgian ones. In 1938, the latin-based alphabet that the Ossetians used was replaced by the Georgian alphabet (in 1954 the Georgian alphabet was replaced by the Russian cyrillic both in South Ossetia and Abkhazia) and Georgian was introduced as the language of instruction in schools.21

_____________________________
18 I. Kochieva, A. Margiev, “Gruziia. Etnicheskie chistki v otnoshenii osetin” [Georgia. Ethnic cleansing in relation to the Ossetians], Moskva: Evropa, 2005, p. 8. The Ossetian argument was that when North Ossetia
opted to join Soviet Russia, South Ossetia should have been included in that arrangement.

19 See Boris Chochiev, Chronicle of events of the Georgian Aggression 1988-1992, Tskhinvali, 1996 p.126. This narrative was used later by the South Ossetians to justify their secession from Georgia. Speaking after the
second conflict in 1989-92, the south Ossetian leader, Ludwig Chibirov, said “this is the second time in one generation that we have been the victims of genocide by the Georgians; in that way our demand for
independence should not be seen as idealism but as pragmatism.” From a conversation with Ludwig Chibirov, July 1995, quoted in Dennis Sammut “Background to the Georgia-Ossetia conflict and future prospects for
Georgian-Russian relations,” LINKS reports, 11 August 2008 (wwwlinks-london.org).

20 Barbara A Andersen and Brian D. Silver, Equality, Efficiency and Politics in Soviet Bilingual Education Policy 1934-1980, The American Political Science review, Vol 78, Issue 4, 1984 pp 1019-1039.
21 The Republic of South Ossetia (Documents, Chronicles, Concise Historical Information), Tskhinval, Yuznaya Alania, 2007, p.54.
(страница 70)

В представлении осетинских историков, эта поддержка была единственным путем для югоосетин объединиться с Северной Осетией.18
Происходили столкновения и грузины утверждали свой контроль над территорией, используя военную силу.

Осетинские источники утверждают, что пять тысяч осетин были убиты в сраженьях 19 Грузины описывают эти драматические события как первая попытка расчленить их молодое государство, а осетины как первый акт "геноцида" против их нации.
Грузинские историки расценивают осетинскую поддержку большевикам как акт измены, которая открыла двери советскому вторжению в 1921 году. В грузинском представлении, как признак благодарности, Москва предоставила Югоосетинам статус автономной области в апреле 1922 года.

Югоосетины жалуются на репрессивную политику, которой они были подвергнуты со стороны Грузии в советские времена. 20
В их взгляде, создание автономного юридического лица было просто номинально. Осетинские топонимы были заменены грузинскими. В 1938 году латинский алфавит, который использовался осетинами, был заменен грузинским алфавитом (в 1954 году грузинский алфавит был заменен российской кириллицей и в Южной Осетии и Абхазии) и грузинский был введен как язык обучения в школах. 21

_____________________________
18 I. Kochieva, A. Margiev, “Gruziia. Etnicheskie chistki v otnoshenii osetin” [Georgia. Ethnic cleansing in relation to the Ossetians], Moskva: Evropa, 2005, p. 8. The Ossetian argument was that when North Ossetia
opted to join Soviet Russia, South Ossetia should have been included in that arrangement.

19 See Boris Chochiev, Chronicle of events of the Georgian Aggression 1988-1992, Tskhinvali, 1996 p.126. This narrative was used later by the South Ossetians to justify their secession from Georgia. Speaking after the
second conflict in 1989-92, the south Ossetian leader, Ludwig Chibirov, said “this is the second time in one generation that we have been the victims of genocide by the Georgians; in that way our demand for
independence should not be seen as idealism but as pragmatism.” From a conversation with Ludwig Chibirov, July 1995, quoted in Dennis Sammut “Background to the Georgia-Ossetia conflict and future prospects for
Georgian-Russian relations,” LINKS reports, 11 August 2008 (wwwlinks-london.org).

20 Barbara A Andersen and Brian D. Silver, Equality, Efficiency and Politics in Soviet Bilingual Education Policy 1934-1980, The American Political Science review, Vol 78, Issue 4, 1984 pp 1019-1039.
21 The Republic of South Ossetia (Documents, Chronicles, Concise Historical Information), Tskhinval, Yuznaya Alania, 2007, p.54.

(страница 70)

0

74

Иракли, любая программа - переводчик переводит буквально, как по кальке, не учитывая ни оборотов, ни идиоматических выражениё ни того, что у большинства слов есть несколько значений, не склоняя и не спрягая.) Такие тексты выглядят порой нелепо. Это так, на заметку.

0

75

( не переводится)

0

76

Порчу по фотографии

Порчу по фотографии написал(а):

Иракли, любая программа - переводчик переводит буквально, как по кальке, не учитывая ни оборотов, ни идиоматических выражениё ни того, что у большинства слов есть несколько значений, не склоняя и не спрягая.) Такие тексты выглядят порой нелепо. Это так, на заметку.

Ну я пользуюсь онлайн переводчиком от Google http://translate.google.ru
Есть лучше? я правда просто не знаю))

0

77

знаю, что ты именно этим переводчиком пользуешься. Переводчиками можно пользоваться только, как подспорьем. Корректируя потом текст. Ты сам перечитывал, что тебе переводчик этот напереводил?)

0

78

Порчу по фотографии

Порчу по фотографии написал(а):

знаю, что ты именно этим переводчиком пользуешься. Переводчиками можно пользоваться только, как подспорьем. Корректируя потом текст. Ты сам перечитывал, что тебе переводчик этот напереводил?)

Был бы переводчиком, было б правда неплохо)
Я это делаю на уровне энтузиаста, но думаю суть с google переводчика тоже ясна.

0

79

Здесь можно посмотреть перевод первых двух томов Доклада.
http://docs.moambe.org/tagliavini

0


Вы здесь » Форум Свободы » Политика » Доклад комиссии Тальявини (Том II)