Форум Свободы

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Форум Свободы » Чулан Selly » Переводы>>Мои и не мои... :)


Переводы>>Мои и не мои... :)

Сообщений 1 страница 10 из 66

1

STING - Mad About You

A stone's throw from Jerusalem
I walked a lonely mile in the moonlight
And through a million stars were shining
My heart was lost on a distant planet
That whirls around the April moon
Whirling in an arc of sadness
I'm lost without you
I'm lost without you
Though all my kingdoms turn to sand
And fall into the sea
I'm mad about you
I'm mad about you

And from the dark secluded valleys
I heard the ancient songs of sadness
But every step I thought of you
Every footstep only you
And every star a grain of sand
The leavings of a dried up ocean
Tell me, how much longer?
How much longer?

They say a city in the desert lies
The vanity of an ancient king
But the city lies in broken pieces
Where the wind howls and the vultures sing
These are the works of man
This is the sum of our ambition
It would make a prison of my life
If you became another's wife
With every prison blown to dust
My enemies walk free
I'm mad about you
I'm mad about you

And I have never in my life
Felt more alone than I do now
Although I claim dominions over all I see
It means nothing to me
There are no victories
In all our histories, without love

A stone's throw from Jerusalem
I walked a lonely mile in the moonlight
And through a million stars were shining
My heart was lost on a distant planet
That whirls around the April moon
Whirling in an arc of sadness
I'm lost without you
I'm lost without you
And though you hold the keys to ruin
Of everything I see
With every prison blown to dust,
My enemies walk free
Though all my kingdoms turn to sand
And fall into the sea
I'm mad about you
I'm mad about you

Без ума от тебя - перевод мой :)

На расстоянии полета камня от Иерусалима,
Томимый одиночеством, я унесся далеко от него в лунном свете
Сквозь миллионы светящихся звезд,
И мое сердце затерялось на дальней планете,
Вокруг которой кружится луна с именем Апрель,
Искрясь смятением и печалью.
Я потерялся без тебя,
Я потерялся без тебя.
Пусть даже все мои замки превратятся в песок
И рухнут в море,
Я буду без ума от тебя,
Я буду без ума от тебя.

И из темных уединенных долин
Я слышал зов древней тоски,
Но на каждом шагу я думал о тебе:
Звук шагов - только ты,
И каждая звездочка и песчинка,
И останки пересохшего океана...
Скажи мне, сколько это еще будет длиться?
Сколько это еще будет длиться?

Говорят, под песками пустыни лежит город,
Разрушенный тщеславным дряхлым царём,
Завывает ветер между обломками, и грифы воспевают
Эти деяния человека,
Этот итог честолюбия.
Жизнь станет мне тюрьмой,
Если ты будешь чьей-то женой.
И с каждой тюрьмой, заносимой пылью,
Освобождаются мои враги.
Я буду без ума от тебя,
Я буду без ума от тебя.

Никогда в жизни я не чувствовал себя
Более одиноким, чем сейчас,
Хотя я добиваюсь и получаю все, на что падает мой взгляд,
Это - ничто для меня,
Ни в одной исторической эпохе
не существует никаких побед без Любви

На расстоянии полета камня от Иерусалима
Томимый одиночеством, я унесся далеко от него в лунном свете
Сквозь миллионы светящихся звезд,
И мое сердце затерялось на дальней планете,
Вокруг которой кружится луна с именем Апрель,
Искрясь смятением и печалью.
Я потерялся без тебя,
Я потерялся без тебя.
И пусть ты держишь в руках ключи,
которые могут разрушить все, что на что падает взгляд,
И с каждой тюрьмой, заносимой пылью,
Освобождаются мои враги.
Пусть даже все мои замки превратятся в песок
И рухнут в море,
Я буду без ума от тебя,
Я буду без ума от тебя.

[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=2vAQx1y1CcE[/youtube]

+1

2

Selly
Здорово, а свои стихи ты пишешь?

0

3

Скиф написал(а):

Здорово, а свои стихи ты пишешь?

Сейчас нет. Что-то не пишется... :)
У меня есть несколько стихов - старых, скоро выйдут в общем сборнике стихов - на 6 страничек.

Спасибо за музыкальную иллюстрацию, Друид!

Отредактировано Selly (2009-09-06 21:03:40)

0

4

Одна грустная осенняя песенка, перевод взят вот отсюда... :)

http://www.amalgama-lab.com/songs/j/jam … lover.html

James Blunt - Goodbye My Lover - 2004 - оригинал

Did I disappoint you or let you down?
Should I be feeling guilty or let the judges frown?
'Cause I saw the end before we'd begun,
Yes I saw you were blinded and I knew I had won.
So I took what's mine by eternal right.
Took your soul out into the night.
It may be over but it won't stop there,
I am here for you if you'd only care.
You touched my heart you touched my soul.
You changed my life and all my goals.
And love is blind and that I knew when,
My heart was blinded by you.
I've kissed your lips and held your head.
Shared your dreams and shared your bed.
I know you well, I know your smell.
I've been addicted to you.

Goodbye my lover.
Goodbye my friend.
You have been the one.
You have been the one for me.

I am a dreamer but when I wake,
You can't break my spirit -
it's my dreams you take.
And as you move on, remember me,
Remember us and all we used to be
I've seen you cry, I've seen you smile.
I've watched you sleeping for a while.
I'd be the father of your child.
I'd spend a lifetime with you.
I know your fears and you know mine.
We've had our doubts but now we're fine,
And I love you, I swear that's true.
I cannot live without you.

Goodbye my lover.
Goodbye my friend.
You have been the one.
You have been the one for me.

And I still hold your hand in mine.
In mine when I'm asleep.
And I will bear my soul in time,
When I'm kneeling at your feet.
Goodbye my lover.
Goodbye my friend.
You have been the one.
You have been the one for me.
I'm so hollow, baby, I'm so hollow.
I'm so, I'm so, I'm so hollow.

Перевод

Я разочаровал или обидел тебя?
Я должен чувствовать себя виноватым
или действовать наперекор судьям?
Я знал, чем всё закончится, ещё до того, как всё началось.
Да, я понимал, что ослепил тебя и одержал победу,
Так я взял то, что принадлежало мне по праву.

Вместе мы шагнули с тобой в ночь.
Возможно, всё кончено, но не всё решено:
Я останусь рядом с тобой, если пожелаешь.
Ты проникла мне в сердце и в душу,
Ты изменила мою жизнь и мои планы.
Любовь слепа, я знал об этом,
Ведь любовь к тебе затмила мой разум.

Я целовал тебя в губы и гладил твои волосы.
Мы вместе мечтали и делили постель.
Я хорошо тебя знаю, я знаю твой запах.
Я помешан на тебе.

Прощай, любимая!
Прощай, мой друг!
Ты была единственной,
Ты была для меня единственной.

Я мечтатель, но, когда я просыпаюсь,
Я не становлюсь реалистом –
Я могу делиться с тобой только своими
мечтами. Помни обо мне,
Помни о нас и о том, что было между нами.

Я видел твои слёзы и твою улыбку,
Я смотрел на тебя спящую.
Я бы стал отцом твоего ребёнка,
Я бы прожил с тобой всю жизнь.
Я знаю о твоих страхах, ты знаешь о моих.
Мы сомневались, но теперь всё в порядке.
Я люблю тебя, клянусь, это правда.
Я не могу жить без тебя.

Прощай, любимая! Прощай, мой друг!
Ты была единственной,
Ты была для меня единственной.

Засыпая, я по-прежнему держу твою руку в своей.
А когда я становлюсь перед тобой на колени,
Моя душа путешествует во времени.
Прощай, любимая! Прощай, мой друг!
Ты была единственной,
Ты была для меня единственной.
Мне так пусто на душе, малышка,
так пусто на душе.
Мне так пусто на душе…

James Blunt - Goodbye My Lover

[rutube1]2349f355b66f1541cff7d2bd99851d80[/rutube1]

0

5

Chris Rea - And You My Love

I do not sleep tonight
I may not ever
The sins of the past have come
See how they sit down together
Outside my window
Outside my door
And I know the reason what they've all come here for

And you my love
You my love
My sweet, sweet love
Are what it's all because of...

Surrender is easy
I know you do me no harm
But your innocence haunts me
The most fatal of charms
Oh I must have done some wrong
On a dark and distant day
For I know full and well tonight
This is how that I must pay
And you my love
My sweet, sweet love
Are what it's all because of...

Крис Ри - А ты - моя любовь - Перевод мой

Я не сплю ночами,
Память прошлых лет
не дает заснуть.
Посмотри - воспоминанья кружат
за моим окном
и за моим порогом.
Я знаю, зачем они вернулись.

А ты - моя любовь,
ты - моя любовь,
моя волшебная любовь,
они вернулись за тобой.

Легко потерять надежду,
Знаю, ты простишь меня.
Но твоя доверчивость и роковое обаяние
не дают мне покоя.
А я обречен причинить тебе зло
в один из далеких сумрачных дней.
Ибо я понимаю сегодняшним вечером,
что я вынужден отдать
тебя, мою любовь,
мою волшебную любовь
во искупление наших прегрешений...

[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=sxnLKYum89o[/youtube]

0

6

Этот перевод немножко вольный, но кажется, так лучше... :)

Chris Rea - Auberge

On the hard fast train
On the road to gain
Something gets right through to your telling bone
There’s a sudden itch
An electric twitch
Sometimes I swear this body’s got a mind of it’s own

This is the naked truth
This is the light
There’s only one place left to go
Auberge

You meet the silent type
On a windy trail
With a shiny cloak and an unseen silver dagger
You can talk till you ache
Give yourself one more break
You can tell by the look on his face that it just doesn’t matter

This is the naked truth
This is the light
There’s only one place left to go
Auberge

Give me a weekend
Give me a day
Don’t like what I’m seeing though I hear what you say
Think with a dagger
And you’ll die on your knees
Begging for mercy
Singing please mister please

This is the naked truth
This is the light
There’s only one place left to go
Auberge...

Auberge - постоялый двор, трактир, корчма, приют, притон, пристанище - арго - тюрьма (франц.)

Chris Rea - Притон - Перевод мой

Во время тренинга и голодовок
на изнурительном пути к успеху
что-то пронзает твой бьющий в цель кулак,
как внезапная жажда, как удар тока.
Могу поклясться - тело имеет собственный мозг.

Это - обнаженная правда,
Это - свет,
Чтобы забыться, есть только одно место -
притон.

Молчаливый тип встает
по ветру на твой след,
в блестящем плаще и серебрянным кинжалом за пазухой.
Ты можешь дерзить до тех пор, пока твоя боль
не даст тебе еще одну передышку,
но выражение его лица не нуждается в пояснениях - ему наплевать на тебя.

Это - обнаженная правда,
Это свет,
Чтобы забыться, есть только одно место -
притон.

Дай мне три дня,
дай мне день!
Тебе не понравится мое предсказание,
даже если бы я слышал, что ты ответишь...
Подумай, ты, с кинжалом в руках -
и ты умрешь на коленях,
умоляя о милости,
рыдая: "Пожалуйста, не надо"...

Это - обнаженная правда,
Это свет,
Чтобы забыться, есть только одно место -
притон.

[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=sdNde3Tsh3Y[/youtube]

+1

7

Друид, спасибо!  http://www.kolobok.us/smiles/artists/vishenka/l_daisy.gif

0

8

Да не за что, Selly.

Мне самому было интересно послушать.
И так можно не просто почитать, но и при желании подпеть.))

0

9

Selly написал(а):

скоро выйдут в общем сборнике стихов - на 6 страничек.

Так Вы печатаетесь???  :crazyfun:

0

10

Вячеслав написал(а):

Так Вы печатаетесь?

У Макса Фрая в его "Хрониках Ехо" есть такая фраза:
""Поэты древности в отличие от современных редко создавали больше дюжины стихотворений в течение своей долгой жизни.
Оно и понятно: все они были великими магами и не любили растрачивать себя на пустяки.
Поэтому за каждым поэтическим произведением тех времен непременно скрывается целая вселенная, наполненная чудесами – нередко опасными для того, кто неосторожно разбудит задремавшие строки…""

С поэтами древности меня роднит только то, что у меня тоже не больше дюжины стихотворений...

Отредактировано Selly (2009-09-08 11:05:24)

0


Вы здесь » Форум Свободы » Чулан Selly » Переводы>>Мои и не мои... :)