Форум Свободы

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Форум Свободы » Политика » Доклад комиссии Тальявини (Том I)


Доклад комиссии Тальявини (Том I)

Сообщений 1 страница 10 из 12

1

Свернутый текст

Independent International Fact-Finding Mission
on the Conflict in Georgia

REPORT

Introduction - 5
The Conflict in Georgia in August 2008 - 10
Observations - 33
Acknowledgements - 39
List of the Mission’s Main Visits and Meetings - 43

Независимая международная Миссия по расследованию конфликта в Грузии.

ДОКЛАД

Введение - 5
Конфликт в Грузии в августе 2008 года - 10
Результаты наблюдений - 33
Признательность - 39
Список основных посещений и встреч Миссии - 43

Свернутый текст

By its decision of 2 December 2008 the Council of the European Union established an Independent International Fact-Finding Mission on the Conflict in Georgia (IIFFMCG).
This is the first time in its history that the European Union has decided to intervene actively in a serious armed conflict.
It is also the first time that after having reached a ceasefire agreement the European Union set up a Fact-Finding Mission as a political and diplomatic follow-up to the conflict. In its work, the Mission has been assisted and advised by a Senior Advisory Board (see Acknowledgements). The present Report is the result of the mandated inquiry.
The Mission thanks the European Union for the steadfast support extended to the Mission throughout the whole period of its work.
It should be stressed that the Fact-Finding Mission is strictly limited to establishing facts and is not a tribunal. The Mission believes that there can be no peace in the South Caucasus as long as a common understanding of the facts is not achieved.

Этим решением от 2 декабря 2008 года Совет Европейского союза учредил Независимую Международную Миссию по расследованию конфликта в Грузии (IIFFMCG).
Это первый случай в истории, когда Европейский союз решил активно  вмешаться в серьезный вооруженный конфликт.
Это также первый случай, когда достигнув соглашения о перемирии, Европейский союз учредил Миссию по расследованию, как политическое и дипломатическое послесловие к конфликту.
В работе Миссии помогало и консультировало Старшее Консультативное Правление (см. Признательность).
Существующий Доклад - результат уполномоченного расследования.

Миссия благодарит Европейский союз за постоянную поддержку в отношении Миссии в течение всего периода ее работы.
Должно быть подчеркнуто, что Миссия по расследованию строго ограничивалась установлением фактов и не является трибуналом.

Миссия полагает, что не может быть никакого мира на Юге Кавказа, пока не будет достигнуто общее понимание фактов.

Свернутый текст

COUNCIL DECISION 2008/901/CFSP
of December 2008
concerning an independent fact-finding mission on the conflict in Georgia

THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION

Having regard to the Treaty on European Union, and in particular Article 13(3) and Article 23(1) thereof,

Whereas:
(1) On 1 September 2008, the European Union stated that the European Union is ready to commit itself to support every effort to secure a peaceful and lasting solution to the conflicts in Georgia, and that it is ready to support confidence-building measures.

(2) On 15 September 2008, the Council supported the idea of an independent international inquiry into the conflict in Georgia.

Ms Heidi TAGLIAVINI should appointed as head of this fact-finding mission,

HAS DECIDED AS FOLLOWS:

Article 1

Head of the independent international fact-finding mission and terms of reference on the conflict in Georgia, hereinafter "the fact-finding mission", for the period from 2 December 2008 to 31 July 2009.

2. The aim of the fact-finding mission shall be to investigate the origins and the course of the conflict in Georgia, including with regard to international law, humanitarian law and human rights, and the accusations made in that context.

The geographical scope and determine all the possible causes of the conflict. The results of the investigation will be presented to the parties to the conflict, and to the Council, the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and the United Nations (UN), in the form of a report.

3. The head of the fact-finding mission shall be responsible for the implementation of the fact-finding mission. She shall determine, in complete independence, the procedures and working methods of the fact-finding mission, and the content of the report referred to in paragraph 2.

Article 2

Financing

1. The financial reference amount intended to cover the expenditure to  the implementation of the fact-finding mission shall be EUR 1 600 000 for the period from 2 December 2008 to 31 July 2009.

2. The expenditure financed by the amount stipulated in paragraph 1 shall be eligible as 2 December 2008.

3. The expenditure shall be managed in accordance with the rules and procedures applicable to the general budget of the European Communities. The management of the expenditure shall be subject between the head of the fact-finding mission and the Commission.

4. The head of the fact-finding mission shall be accountable to the Commission for all expenditure.

Article 3
Composition of the fact-finding mission shall be decided by the head of mission. It shall comprise recognized experts, in particular lawyers, historians, military and human rights experts.

Article 4

Assessment

The implementation of this Decision shall be reviewed by the Council before 31 July 2009.

Article 5.
Entry into effect and expiry

This Decision shall take effect on the day of its adoption.
It shall expire on 31 July 2009.

Article 6

Publication

This Decision shall be published in the Official journal of the European Union.

Done at Brussels, 2 December 2008.

For the Council The President C.Lagarde

РЕШЕНИЕ СОВЕТА 2008/901/CFSP
декабрь 2008 года
относительно независимой миссии по расследованию конфликта в Грузии.

СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА

Учитывая Соглашение Европейского союза, и в частности Статью 13 (3) и Статью 23 (1) этого Соглашения,

Принимая во внимание, что:
(1) 1 сентября 2008 года Европейский Союз заявил, что он готов связать себя обязательства, поддержать каждое усилие по обеспечению мирного и устойчивого разрешения конфликтов в Грузии и что готов поддержать меры установления доверия.

(2) 15 сентября 2008 года Совет поддержал идею относительно независимого международного расследования конфликта в Грузии.

Госпожа Хайди ТАГЛИАВИНИ должна была быть назначенной в качестве главы этой Миссии по расследованию,

РЕШИЛ СЛЕДУЮЩИМ ОБРАЗОМ:

Статья 1

Наделить полномочиями Независимую международную Миссию по конфликту в Грузии, в дальнейшем "миссия по расследованию", в течение периода со 2 декабря 2008 года до 31 июля 2009 года.

2. Цель Миссии по расследованию будет состоять в том, чтобы исследовать происхождение и ход конфликта в Грузии, связывая его с международным правом, гуманитарным законом и правам человека, и обвинениями, сделанными в этом контексте. Географически оценить и определить все возможные причины конфликта.

Результаты исследования будут представлены сторонам конфликта и в Совет, Организацию по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) и Организацию Объединенных Наций (ООН), в форме сообщения.

3. Глава миссии по расследованию будет ответственна за выполнение Миссии по расследованию.
Она должна определить, в полной независимости, процедурах и рабочих методах, Миссию по расследованию и содержание сообщения, упомянутого в параграфе 2.

Статья 2

Финансирование

1. Финансовое количество суммы, предназначенное, чтобы покрыть расходы по выполнению Миссии по расследованию должно быть EUR 1 600 000 в течение периода со 2 декабря 2008 года до 31 июля 2009 года.
2. Расходы, финансированные суммой, предусмотренной в параграфе 1, должны иметь право осуществляться со 2 декабря 2008 года.
3. Расходы должны управляться в соответствии с правилами и процедурами, применимыми к общему бюджету европейских Сообществ. Управление расходами будет подчинено между Главой миссии по расследованию и Комиссией.
4. Глава Миссии по расследованию будет ответственна перед Комиссией по всем расходам.

Статья 3
Состав Миссии по расследованию должен быть решен Главой Миссии. Он должен включать признанных экспертов, в частности, юристов, историков, военных экспертов и экспертов по правам человека.

Статья 4
Оценка

Выполнение этого Решения должно быть рассмотрено Советом до 31 июля 2009.

Статья 5.
Вступление в действие и истечение

Это Решение должно вступить в силу в день его принятия.
Это должно истечь 31 июля 2009.

Статья 6

Публикация

Это Решение должно быть издано в Официальном журнале Европейского союза.

Сделано Брюсселе, 2 декабря 2008 года.

Для Совета президент К. Лагард

+1

2

http://i022.radikal.ru/0910/b6/30c18c41dc76.jpg
Источник: Fischer Weltalmanach, Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt am Main, 2009

Свернутый текст

Introduction
1.) On the night of 7 to 8 August 2008, after an extended period of ever-mounting tensions and incidents, heavy fighting erupted in and around the town of Tskhinvali in
South Ossetia. The fighting, which soon extended to other parts of Georgia, lasted for five days. In many places throughout the country it caused serious destruction, reaching levels of utter devastation in a number of towns and villages. Human losses were substantial. At the end, the Georgian side claimed losses of 170 servicemen, 14 policemen and 228 civilians killed and 1 747 persons wounded. The Russian side claimed losses of 67 servicemen killed and 283 wounded. The South Ossetians spoke of 365 persons killed, which probably included both servicemen and civilians. Altogether about 850 persons lost their lives, not to mention those who were wounded, who went missing, or the far more than 100 000 civilians who fled their homes. Around 35 000 still have not been able to return to their homes. The fighting did not end the political conflict nor were any of the issues that lay beneath it resolved. Tensions still continue. The political situation after the end of fighting turned out to be no easier and in some respects even more difficult than before.

Введение

В ночь с 7 - 8 августа 2008, после продолжительного периода всевозрастающего напряжения отношений и инцидентов, тяжелые сражения перенеслись внутрь и вокруг Цхинвали в Южной Осетии.
Боевые действия, которые распространились на другие части Грузии, длились пять дней.
Во многих местах по всей стране это вызвало серьезные разрушения, достигая уровня чрезвычайного опустошения во множестве городов и деревень.
Человеческие потери были существенны.
По  окончании грузинская сторона заявила о потерях 170 военнослужащих, 14 полицейских и 228 гражданских жителей убитыми, и 1 747 человек ранеными. Российская сторона заявила о потерях 67 военнослужащих убитых и 283 раненных.
Югоосетины говорили о 365 убитых человек, в число которых вероятно включены и военнослужащие и гражданские жители. В целом приблизительно 850 человек погибло, не говоря уже о тех, кто был ранен, кто пропал без вести или тех, более чем 100 000 гражданских жителей, которые покинули  свои дома.
Приблизительно 35 000 все еще не в состоянии возвратится к своим домам.
Война не закончила политический конфликт, ни многочисленные споры (проблемы), которые были заложены в основе принятых решений.
Напряженные отношения все еще продолжаются.
Политическая ситуация после окончания войны оказалась не легче и в некотором отношении еще более сложной чем прежде.

Свернутый текст

2.) In view of the continued uncertainty and lack of stability of the situation, three
weeks later, on 1 September 2008, the EU Council pledged its commitment to support every effort to secure a peaceful and lasting solution to the conflict in Georgia. It also declared its readiness to support confidence-building measures. Then on 2 December 2008, the EU Council of Ministers decided to set up an Independent International Fact-Finding Mission on the Conflict in Georgia (IIFFMCG). Its terms of reference would aim to:
“Investigate the origins and the course of the conflict in Georgia, including with
regard to international law (footnote: including the Helsinki Final Act), humanitarian law and human rights, and the accusations made in that context (footnote:including allegations of war crimes).”
The Council of Ministers also noted that the geographical scope and time span of the investigation should be sufficiently broad for it to determine all the possible causes of the conflict. The full text of the decision taken by the EU Council of Ministers on 2 December 2008 is included in this Report (p. 3).

2.) Ввиду длительной неопределенности и не стабильной ситуации, три недели спустя, 1 сентября 2008 года, Совет ЕС связал себя обещанием поддержать каждое усилие по обеспечению мирного и последующего разрешения конфликта в Грузии.

Он также объявил о своей готовности поддерживать меры установления доверия. 2 декабря 2008 года Совет Министров ЕС решил создать Независимую Международную Миссию по расследованию конфликта в Грузии (IIFFMCG). Его сфера действий должна была быть нацелена :

“Исследование происхождение и ход конфликта в Грузии, применительно к международному праву (сноска: включая Хельсинский Заключительный Акт), гуманитарному праву и правам человека и обвинений, сделанных в этом контексте (сноска: включающий утверждения о военных преступлениях). ”

Совет Министров также отметил, что географические рамки и отрезок времени исследования должны быть достаточно широкими для этого, чтобы определить все возможные причины конфликта.

Свернутый текст

3.) IIFFMCG is the first fact-finding mission of its kind in the history of the EU. The Fact-Finding Mission started its work right after the EU Council of Ministers decision of 2 December 2008 with a core team of three members led by Swiss Ambassador Heidi Tagliavini who had been appointed Head of IIFFMCG by the EU Ministers, leaving to her all decision-making on the Mission’s procedures and working methods as well as decisions on the selection of its staff. The mandate also stated that the Head of the Fact-Finding Mission should determine the content of the Report in complete independence. It should be mentioned here that there were never any attempts by any side to interfere with this independent mandate. The core team set up its main office in Geneva, where the Geneva Centre for Security Policy generously provided office accommodation, while the Belgian Government also kindly provided office space in Brussels. Another Mission office was opened in Tbilisi.

3.) IIFFMCG - первая Миссия по расследованию такого рода в истории ЕС.  Миссия начала свою работу разу после Решения Совета Министров ЕС  от 2 декабря 2008 года с основной командой из трех членов во главе со швейцарским послом Хайди Таглиавини, которая была назначена Главой IIFFMCG Министрами ЕС, предоставляя ей принятие всех решений по процедурным и рабочим методам Миссии так же как решений относительно выбора ее штата.
В мандате указывалось, что Глава Миссии по расследованию должен определить содержание Доклада в полной независимости.
Должно быть упомянуто здесь, что никогда не было никаких попыток любой из сторон препятствовать этому независимому мандату.
Основная команда располагалась в ее главном офисе в Женеве, где Женевский Центр Политики Безопасности великодушно предоставил служебное помещение, в то время как бельгийское Правительство, также любезно предоставило место офиса в Брюсселе. Другой офис Миссии был открыт в Тбилиси.

Свернутый текст

4.) After employing a small support staff, the Mission contracted some 20 experts for specific written contributions on military, legal, humanitarian and historical issues to be
considered under the mandate. Additionally a Senior Advisory Board was set up, in order to review the Mission’s work and to provide it with counsel and guidance. It was composed of persons of widely-recognised knowledge and expertise in the field of international relations, in particular conflict management. The Mission had the privilege of welcoming four former Ministers of Foreign Affairs or of Defence to this board, plus a
former long-time President of the International Committee of the Red Cross and an equally experienced former United Nations Under-Secretary-General and Head of the Department of Peacekeeping Operations. As will be explained in more detail in the attached Acknowledgements, the Mission is deeply grateful for the advice and the support it has received from both senior advisers and experts (please see Acknowledgements for the complete list).

4.) После найма маленького штата поддержки, Миссия наняла приблизительно 20 экспертов для специфического написания статей по военным, юридическим, гуманитарным и историческим проблемам, которые нужно было рассматривать согласно мандата.

Дополнительно было создано Старшее Консультативное Правление для того, чтобы рассматривать работу Миссии и обеспечивать ему совещание и руководство.

Оно было составлено из людей ширим кругом знаний и компетентности в области международных отношений, в специфическом управлении конфликта. Миссия имела возможность пригласить четырех бывших Министров иностранных дел и Министров Обороны к этому правлению, плюс прежнего президента Международного Комитета Красного Креста и одинаково опытного бывшего Заместителя генерального секретаря Организации Объединенных Наций и Главу Отдела Операций По поддержанию мира. Как будет объясняться более подробно в приложенных Благодарностях, Миссия очень благодарна за совет и поддержку, которую она получило и от старших советников и от экспертов (пожалуйста см. Благодарности для полного списка).

Свернутый текст

5.) The Mission’s mandate stipulates that the results of its investigations will be presented to the EU Council of Ministers, as well as to the parties involved in the conflict of August 2008 and to the OSCE and the UN in the form of a report.

For the purposes of this Report, and in order to proceed from what the sides directly concerned had to say, questionnaires related to the military, legal, humanitarian and political aspects of the events were sent to Moscow, Tbilisi, Sukhumi and Tskhinvali. In addition, the sides were asked to give their comprehensive views and an evaluation of the events. Although not all of the questions were answered, it is fair to say that, overall, the 7 replies from all sides were substantial and in line with the Mission’s expectations. All written replies and other contributions such as official documents, maps and overviews made available by the different sides involved in the conflict are attached, complete and unaltered, to this Report. It goes without saying that apart from the information made available by the sides, there was a wealth of information from public sources, including books, articles, studies and other writings, together with videos and photographs, which served as a further basis for the Report. All of this was carefully studied, checked and counter-checked as needed and wherever possible.

5.) Мандат Миссии предусматривает, что результаты его исследований будут представлены в Совет Министров ЕС, так же как к сторонам, вовлеченным в конфликт в августе 2008 года и в ОБСЕ и ООН в форме доклада.

С целю этого Доклада, и для того, чтобы, исходя из того, что стороны непосредственно заинтересованны, в Москву, Тбилиси, Сухуми и Цхинвали посылались анкетные опросы, связанные с военными, юридическими, гуманитарными и политическими аспектами событий.

Кроме того, стороны просили высказать их всесторонние мнение и оценку событий. Хотя не по всем вопросам отвечали, справедливо сказать, что, в целом, 7 ответов от всех сторон были существенны и в соответствии с ожиданиями Миссии. Все письменные ответы и другие вклады, типа официальных документов, карт и кратких обзоров, сделанных доступный различными сторонами, вовлеченными в конфликт приложены, полны и неизменны, к этому Докладу.

Само собой разумеется, что кроме информации сделанной доступной сторонами, было много информации из общественных источников, включая книги, статьи, исследования и другие письма, вместе с видео и фотографиями, которые служили дальнейшим основанием для Доклада. Все это было тщательно изучено, проверено и перепроверено как необходимое и везде, где было возможно.

Свернутый текст

6.) In addition, the Mission’s core members and experts repeatedly travelled to Tbilisi, Moscow, Tskhinvali and Sukhumi as well as to sites on the ground where fighting had
taken place and/or which were of particular interest from a humanitarian and human rights point of view.

Furthermore, important sites such as the Roki tunnel, the Akhalgori region and the Kodori Valley were visited.

There were field visits for direct talks with those who had personally witnessed the tragic events. The Mission’s representatives held dozens of talks and interviews with government officials and diplomats, political as well as military leaders, witnesses and victims, academic writers, independent experts and other specialists familiar with the Caucasus region and the events of summer 2008.

All EU governments, together with other interested parties such as the United States, Ukraine, neighbouring countries, NATO, OSCE, the Council of Europe and the International Committee of the Red Cross (ICRC) were contacted and invited to provide whatever material in their possession was pertinent to the conflict. The UN Headquarters in New York, UNHCR and OHCHR were all called upon for information. Detailed discussions took place with representatives of the United States in Washington and of Ukraine in Brussels.
Additionally NATO, the OSCE, the Council of Europe and the ICRC were visited at their
respective headquarters.

6.) Кроме того, основные члены Миссии и эксперты неоднократно посещали Тбилиси, Москву, Цхинвали и Сухуми так же как участки, где происходили сражения и/или которые были особенно интересны с гуманитарной точки зрения и с точки зрения прав человека.

Кроме того, были посещены участки, типа туннеля Роки, области Ахалгори и Долина Кодори.

Были осуществлены выезды на место и для прямого контакта с теми, кто лично свидетельствовал о трагических событиях.
Представители Миссии вели множество переговоров и интервью с правительственными чиновниками и дипломатами, с политическими так же как и с  военными лидерами, свидетелями и жертвами, учеными, независимыми экспертами и другими специалистами, знакомыми с областью Кавказа и событиями лета 2008 года.

Со всеми правительствами ЕС, вместе с другими заинтересованными сторонами, такими как Соединенные Штаты, Украина, приграничные государства, НАТО, ОБСЕ, Совет Европы и Международный Комитет Красного Креста  (ICRC) связывались и приглашали обеспечить любые материала, находящиеся у них, которорые имели отношение к конфликту.
Штаб ООН в Нью-Йорке, УПРАВЛЕНИЕ ВЕРХОВНОГО КОМИССАРИАТА ООН ПО ДЕЛАМ БЕЖЕНЦЕВ и Офис Верховного Комиссариата по правам человека (OHCHR) все были призваны для информации.
Детальные обсуждения имели место с представители Соединенных Штатов в Вашингтоне и Украины в Брюсселе.
Дополнительно НАТО, ОБСЕ, Совет Европы и МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОМИТЕТ КРАСНОГО КРЕСТА были посещены в их соответствующих штабах.

Свернутый текст

7.) The views of the sides involved in the conflict have been widely divergent from the beginning, and appear to be getting more so as time goes by. Thus the truth seems increasingly difficult to ascertain and verify.

Nevertheless the events and developments leading up to this conflict are a matter of historical fact, and this Report will try to explain
them while focusing on the difficult relationship between Russia and Georgia and its breakaway region of South Ossetia.

The conflict in Abkhazia played a more limited yet still substantial role in the events of early August 2008.
It is a welcome asset that a number of respected international institutions and organisations have already investigated the roots and the causes of the August 2008 conflict, among them the Council of Europe, the British House of Lords, the US Congress, the Parliaments of Georgia and of Ukraine, the UNHCR, ICRC, Human Rights Watch (HRW), International Crisis Group (ICG), Amnesty International (ai) and others.
The Mission acknowledges these efforts, and has in many ways been able to draw on the knowledge and experience of their authors. In some instances, persons or institutions made important information and material available to the Mission on their own initiative. Summing up, it should be noted that the Mission has met with an almost unhoped-for high and indeed very welcome degree of cooperation from all the sides directly involved in the conflict, and in many instances from outside actors as well.

7.) Взгляды сторон, вовлеченных в конфликт, широко расходились с самого начала и кажется расходятся со временем еще больше.
Таким образом, установить и проверить правду оказывается все более и более трудным.
Однако результаты и события приведшие к этому конфликту - вопрос исторического факта, и этот Доклад будет пробовать объяснить их, сосредотачиваясь на трудных отношениях между Россией и Грузией и отделившейся области Южная Осетия.

Конфликт в Абхазии играл более ограниченный но все же существенную роль в событиях начала августа 2008 года.

Это очень ценно, что представители уважаемых международных учреждений и организаций уже исследовали корни и причины конфликта августа 2008 года, среди них Совет Европы, британская Палата лордов, американский Конгресс, Парламенты Грузии и Украины, УПРАВЛЕНИЕ ВЕРХОВНОГО КОМИССАРИАТА ООН ПО ДЕЛАМ БЕЖЕНЦЕВ, МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОМИТЕТ КРАСНОГО КРЕСТА, Наблюдение за правами человека (HRW), Международная Кризисная Группа (ICG), Международная Амнистия (ai) и другие.

Миссия признает эти усилия, и имеет возможность в многих случаях привлекать знания и опыт их авторов. В некоторых случаях люди или учреждения сделал важную информацию и материал доступной для Миссии по их собственной инициативе. В подведении итогов, должно быть отмечено, что Миссия встретилась с неожиданно высокой и действительно очень долгожданная степенью сотрудничества от всех стороны, непосредственно вовлеченных в конфликт и во многие случаях от сторонних деятелей тоже.

Свернутый текст

8.) The Fact-Finding Mission would like to underline that its use of names, terms and expressions, particularly with regard to the conflict regions, should not be construed as implying any form of recognition or non-recognition by the Mission or as having any other political connotation whatsoever.

A special note of caution seems necessary, too, as regards allegations of violations of International Humanitarian Law and Human Rights and also as regards allegations of war crimes and genocide. The European Council directed the Mission to investigate these allegations. At the same time, the Mission only started its work at the end of 2008. Consequently it was necessary to base much of the fact-finding on investigations which had been carried out soon after the conflict by international and regional organisations such as the ODIHR (OSCE), the Council of Europe and the UNHCR as well as by well-known and respected international non-governmental organisations such as Amnesty International, Human Rights Watch, International Crisis Group and others. The Mission also had several meetings with representatives of the International Committee of the Red Cross. Additionally the Mission was able to collect first-hand evidence from witnesses and victims and through personal observation and documents on the spot. In summary, it should be noted that the factual basis thus established may be considered as adequate for the purpose of fact-finding, but not for any other purpose. This includes judicial proceedings such as the cases already pending before International Courts as well as any others.

8.) Миссия хотела бы подчеркнуть, что использование ею названий, терминов и выражений, особенно относительно регионов конфликта, не должны толковаться как предположение любой формы признания или непризнания Миссией или как наличие любого другого политического подтекста вообще.

Специальное примечание предостережения кажется необходимым, также, как утверждения в отношении нарушений Международного гуманитарного Права и Прав человека и также, что касается утверждений о военных преступлениях и геноциде.

Европейский Совет направил Миссия исследовать эти утверждения.
В то же самое время Миссия начала работу только в конце 2008 года.

Следовательно было необходимо большую часть исследований, расследование которых были выполнены вскоре после конфликта международными и региональными организациями типа ODIHR (ОБСЕ), Совет Европы и УПРАВЛЕНИЕ ВЕРХОВНОГО КОМИССАРИАТА ООН ПО ДЕЛАМ БЕЖЕНЦЕВ так же как известными и уважаемыми международными неправительственными организациями, типа Международной Амнистии, Наблюдение за правами человека, Международного Кризисная Группа и другими.
Миссия также имела несколько встреч с представителями Международного Комитета Красного Креста. Дополнительно Миссия была в состоянии собрать непосредственное свидетельства от очевидцев и жертв и через личное наблюдение и документы на месте.

Подводя итог вышесказанному, должно быть отмечено, что фактическое основание установленное таким образом, может быть рассмотрено как адекватное для ознакомления с расследованием, но не для любой другой цели. Это включает судебные слушания, типа случаев, уже ожидающих решения перед Международными Судами, так же как любые другие.

Свернутый текст

9.) In spite of all the work involved, this Report cannot claim veracity or completeness in an absolute sense. It incorporates what has been available to the Mission at the time of
writing. It may well be that additional information will become available at a later date, because it may not now have been correctly assessed as significant, or because it has
accidentally or even deliberately been withheld by sources.
This cannot be excluded, yet to the best of the Mission.s knowledge there are no indications at this time that this has been the case with regard to specific items or elements.
Other elements could, at least theoretically, have been falsified or misread. There were cases of open contradiction among the sides to the conflict in the assessment of important documents.
The Mission had no access to intelligence reports or satellite imagery from intelligence sources.
The Mission also had to limit its considerations in terms of time and space.
While the starting point has been kept flexible, in the sense that the discussions become more detailed the closer they come to 7 August 2008, the end of the period under review has generally been set at 8 September 2008, when the second agreement on the implementation of the ceasefire reached between Presidents Sarkozy, Medvedev and Saakashvili indicated that the main developments were no longer taking place in the military sphere but, once again, in the realm of politics and diplomacy.
In terms of its geographical scope, the report considers regional and non-regional actors only if they were involved in the conflict in some political or military way either during or before the events.

9.) Несмотря  на проведенную работу, этот Доклад не может утверждать о  правдивости или законченности в абсолютном смысле. Это включает то, что было доступно для Миссии во время написания. Вполне может быть, что дополнительная информация станет доступной позднее, потому что она не могла теперь быть правильно оценена как существенная или потому, что она была случайно или даже преднамеренно скрыта источниками.

Это не может быть исключенным, пока насколько известно Миссии нет показаний к этому времени, что это имеет отношение к этому делу, что относится к специфическим вопросам или факторам.

Другие элементы могли, по крайней мере теоретически, быть фальсифицированы или неправильно читались. Были случаи открытого противоречия среди сторон к конфликту в оценке важных документов.

Миссия не имела доступа к сведениям секретного характера или спутниковым изображениях из секретных источников.

Миссия также была ограничена этим обсуждением в значениях времени и места.

В то время как стартовый пункт был сохранен гибким, в смысле, что эти обсуждения становятся более детальными ближе к окончанию к 7 августа 2008 года, в конце отчетного периода имел важный этап 8 сентября 2008 года, когда второе соглашение по выполнению перемирия, достигнутое между президентами Саркози, Медведевым и Саакашвили было подписано, что  эти главные события не долго были в военной сфере, но, еще раз, в сфере политики и дипломатии.

В терминах этих географических границ, этот Доклад рассматривает региональных и нерегиональных деятелей, только если они были вовлечены в этот конфликт каким то политическим или военным путем или в течение или перед событиями.

Свернутый текст

10.) What may be said, however, is that every conceivable effort has been made to
collect pertinent items of information and to examine and consider them in a responsible
manner for the purpose of this Report.
This has been done with the utmost care, and although there can never be total assurance that there are no mistakes or omissions, all efforts were made to keep their number down.
The Mission also firmly believes in fairness, impartiality, even-handedness and balance as guiding principles for its work, and in particular for this Report.
It is thus not the purpose of the Report to re-open old wounds or to stir up emotions.
On the contrary, by presenting the sequence of events on the basis of the information available at the time of its writing, and by discussing the responsibility for them, the Report will provide a firm basis from which to arrive at a sober assessment of the situation as it really is.
This is the starting point for all serious and responsible politics, and in that sense the Report will make a contribution to the stable and peaceful environment the South Caucasus needs as a prerequisite for the development of all the countries and nations sharing the region.
It is the Mission’s hope that all sides in the conflict will understand and accept these principles, even if some of their actions may be reviewed in a critical manner. Only then will the Report be able to improve the prospects for securing a lasting, peaceful solution to the conflict in Georgia, in line with the European Council’s commitment of 1 September 2008.

10.) То, что может быть сказано, однако, является тем что каждое возможное усилие было предпринято, чтобы собрать имеющих отношение к делу подходящие пункты информации, исследовать и рассматривать их  ответственным способом с целью этого Доклада.
Это было сделано с предельной заботой, и хотя никогда не может быть полной гарантии, что нет никаких ошибок или упущений, все усилия были предприняты, чтобы сократить их число.
Миссия также твердо верит в честность, беспристрастность, беспристрастность и баланс как руководящие принципы для этой работы, и в частности для этого Доклада.
Соответственно это не цель Доклада повторно открыть старые раны или вызывать эмоции.
Напротив, представляя последовательность событий на основе информации, доступной во время ее написания, и обсуждая ответственность за нее, Доклад обеспечит устойчивое основание, чтобы достигнуть трезвой оценки ситуация, так как это является на самом деле.
Это - отправная точка для всей серьезной и ответственной политики, и в том смысле Доклад делает вклад в устойчивую и мирную окружающую обстановку Юга Кавказа нуждается как предпосылка для развития всех стран и наций, разделяющие регион.
Это - надежда Миссии, что все стороны в конфликте поймут и примут эти принципы, даже если некоторые из этих действий могут быть рассмотрены критическим образом. Только тогда Доклад будет в состоянии улучшить перспективы для обеспечения и продолжения мирное решение конфликта в Грузии, в соответствии с обязательством европейского Совета от 1 сентября 2008 года.

0

3

Свернутый текст

The Conflict in Georgia in August 2008
1.) The result of armed confrontation is always human tragedy.
After fighting has ended there is a sad record of killings and other losses, of intense suffering, of dreams and hopes that were shattered, in many cases forever.
We do not know of any better way to understand the root causes of the 2008 conflict in Georgia than through the minds of those who took part and those who had suffered.
We will come to know that all sides involved in the conflict had their grievances, that their actions had origins in their experience and memory, and that most of those taking part thought that what they did had to be done.
In a close look at the peoples. motives we shall understand their aspirations, even when we are not able to accept the means.
Understanding the people will lead us to the facts. This Report will try to give a fair and even-handed view of the actions taken by the sides to the conflict, and their reasons as well as their consequences.
Many of these will be critically reviewed. Nothing, however, will touch upon our respect for either individual fates or the aspirations of the peoples of the region, large or small.
These aspirations were not the decisive causes of the hostilities, as similar problems were peacefully solved elsewhere.
It was the way in which these problems were handled and sometimes exploited which paved the way to armed confrontation. On this basis of respect and understanding, it is the purpose of this Report to describe the events that occurred, so that conclusions might be drawn for a safer future of the region and beyond.

Конфликт в Грузии в августе 2008 года.

1.) Результатом вооруженной конфронтации всегда является человеческая трагедия.
После того, как заканчивается сражение есть грустный отчет убитых и других потерь, множественного страдания, разрушенных мечтаний  и надежды во многих случаях навсегда.
Мы не знаем ни о каком лучшем пути к пониманию первопричины  конфликта 2008 года в Грузии чем через умы тех кто принял участие и те, кто пострадал.
Мы придем к пониманию, что все стороны, вовлеченные в конфликт имели свои обиды, что их действия имели происхождение в их личном опыте и памяти и что большинство из тех, которые принимали участие в этом думали, что то, что они делали, должно было быть сделано.
В близком взгляде на эти народы. поводы мы поймем их стремления, даже когда мы не в состоянии принять эти средства.
Понимание людей будет вести нас к фактам.
Этот Доклад постарается высказать справедливое и беспристрастное мнение на  действий, предпринятых сторонами конфликта и их причины так же как их последствия.
Многие из них будут критически рассмотрены.
Ничто, однако, не коснется нашего уважения к индивидуальным судьбам или к
стремлениям народов этого региона, большого или малого.
Эти стремления не являлись решающими причинами военных действий, поскольку подобные проблемы были мирно решены в другом месте.
Это был путь, в которым эти проблемы были обработаны и иногда эксплуатировались, которые проложили путь к вооруженной конфронтации.
На этом основании уважения и понимания, целю этого Доклада является описать события, которые произошли, так, чтобы выводы могли бы привести к более безопасному будущего этого региона и вне его.

Свернутый текст

2.) On the night of 7 to 8 August 2008, a sustained Georgian artillery attack struck the town of Tskhinvali.
Other movements of the Georgian armed forces targeting Tskhinvali and the surrounding areas were under way, and soon the fighting involved Russian, South Ossetian and Abkhaz military units and armed elements.
It did not take long, however, before the Georgian advance into South Ossetia was stopped.
In a counter-movement, Russian armed forces, covered by air strikes and by elements of its Black Sea fleet, penetrated deep into Georgia, cutting across the country’s main east-west road, reaching the port of Poti and stopping short of Georgia’s capital city, Tbilisi.
The confrontation developed into a combined inter-state and intra-state conflict, opposing Georgian and Russian forces at one level of confrontation as well as South Ossetians together with Abkhaz fighters and the Georgians at another.
Such a combination of conflicts going on at different levels is particularly prone to violations of International Humanitarian Law and Human Rights Law.
This is indeed what happened, and many of these instances were due to the action of irregular armed groups on the South Ossetian side that would not or could not be adequately controlled by regular Russian armed forces.
Это действительно, что случилось, и многие из этих случаев происходили из-за действия нерегулярных вооруженных групп на Южной осетинской стороне, которыми не возможно было управлять или нельзя было соответственно управлять со стороны регулярных российских вооруженных сил.
Then another theatre of hostility opened on the western flank, where Abkhaz forces supported by Russian forces took the upper Kodori Valley, meeting with little Georgian resistance.
After five days of fighting, a ceasefire agreement was negotiated on 12 August 2008 between Russian President Dmitry Medvedev, Georgian President Mikheil Saakashvili and French President Nicolas Sarkozy, the latter acting on behalf of the European Union. An implementation agreement followed on 8 September 2008, again largely due to the persistent efforts of the French President.
This successful political action stood in contrast to the failure of the international community, including the UN Security Council, to act swiftly and resolutely enough in order to control the ever-mounting tensions prior the outbreak of armed conflict.
Since then, however, with the exception of the establishment of an EU Monitoring Mission (EUMM) and the Geneva talks, almost no progress has been made in the difficult process of establishing peace and stability in the region. The situation remains tense and volatile, and there are many who fear a resumption of hostilities.

2.) В ночь с 7 на 8 августа 2008 года, грузинская артиллерийская продолжительно атаковала город Цхинвали.
Другие передислокации грузинских вооруженных сил, нацеленные на Цхинвали и ближайшие территории шли полным ходом, и скоро эта борьба вовлекала российские, югоосетинские и абхазские воинские части и боевые единицы.
Это не занимало много времени, однако, прежде, чем грузинское движение в Южную Осетию было остановлено.

В противоположном движении, российские вооруженные силы под прикрытием воздушных ударов и под прикрытием частей своего Черноморского военного флота проникли глубоко в Грузию, отрезая поперек главную дорогу страны с востока на запад, достигнув порта Поти и резко остановливаются перед столицей Грузии, Тбилиси.

Конфронтация развивалась в сомбинированный межгосударственный и внутригосударственный конфликт, противопоставляя грузинские и российские силы на одном уровне конфронтации так же как югоосетнских и абхазских сражающихся и грузин с другой.

Такая комбинация конфликтов, продолжающаяся на различных уровнях особенно склонна к нарушениям Международного Гуманитарного Права и Законов по защите Прав человека.

Это действительно, что случилось, и многие из этих случаев происходили из-за действия нерегулярных вооруженных групп на Южной осетинской стороне, которыми не возможно было управлять или нельзя было соответственно управлять со стороны регулярных российских вооруженных сил.

Тогда другой театр военных действий открылся на западном фланге, где силы Абхазии, поддержанные российскими силами взяли верхнюю Долину Koдори, встречая небольшое грузинское сопротивление.

После пяти дней сражений, соглашение о перемирии было достигнуто 12 августа 2008 года между российским президентом Дмитрием Медведевым, грузинским президентом Михаилом Саакашвили и французским Президентом Николя Саркози, последний действоваший от имени Европейского союза.

Соглашение о выполнения последовало 8 сентября 2008 года, снова в значительной степени из-за постоянных усилий французского президента.

Это успешное политическое действие стояло в контрасте к неудачной попытке международного сообщества, включая Совет Безопасности ООН, действовать стремительно и достаточно решительно чтобы управлять когда-либо-повышающимися напряженными отношениями, предшествующими вспышкой вооруженного столкновения.
С тех пор, однако, за исключением учреждения Миссии по Мониторингу ЕС и Женевских переговоров, почти не было прогресса в трудном процессе установления мира и стабильности в регионе. Ситуация остается напряженной и изменчивой, и есть многие, кто боится возобновления военных действий.

Свернутый текст

3.) The shelling of Tskhinvali by the Georgian armed forces during the night of 7 to 8 August 2008 marked the beginning of the large-scale armed conflict in Georgia, yet it was only the culminating point of a long period of increasing tensions, provocations and
incidents.
Indeed, the conflict has deep roots in the history of the region, in peoples’ national traditions and aspirations as well as in age-old perceptions or rather misperceptions of each other, which were never mended and sometimes exploited.
While the region had also known a long tradition of peaceful cohabitation of different nations and creeds, there were among its smaller nations underlying feelings of deprivation and of having been relegated to inferior status.
Soviet federalism did not help to overcome latent antagonisms, and the chaotic period that followed the break-up of the Soviet Union further added to a pattern of mutual mistrust and even hostility in the region.
The wave of newly-found self-consciousness that followed political changes in Georgia since the end of 2003 clashed with another wave of assertiveness emanating from the Russian Federation, which tried to establish a privileged zone of interest in its “near abroad”, where developments and events thought to be detrimental to Russia.s interests were not easily accepted.
At the same time, the peacekeeping arrangements that were established with the help of the international community were increasingly outrun by new and more threatening developments in the political and military situation. They had been set up in the 1990s after the armed conflicts in Abkhazia and South Ossetia in the wake of Georgian independence and since then had remained more or less unchanged.
Without the adjustments and political support that the international organisations present in the region would have needed, they finally lost their grip and could no longer fulfil their intended functions.

3.) Артобстрел Цхинвали грузинскими вооруженными силами в течение ночи с 7 на 8 августа 2008 года отметил начало крупномасштабного вооруженного конфликта в Грузии, все же это был только достигающий высшей точки пункт длительного периода увеличивающихся напряженных отношений, провокаций и инциденты.
Действительно, конфликт имеет глубокие корни в истории этого региона, в народных национальных традициях и стремлении так же как в старом восприятии или скорее неправильные восприятия друг друга, которое никогда не исправлялось и иногда эксплуатировалось.
В то время как этот регион также знал давнюю традицию мирного сожительства различных наций и вероисповеданий, были среди них меньшие наций, испытывающие чувства лишения и приравнивания себя к низшему статусу.
Советский федерализм не помогал преодолевать скрытые антагонизмы, и хаотический период, который последовал за распадом Советского Союза далее добавил к модели взаимное недоверие и даже враждебность в этом регионе.
Волна вновь обретенного самосознания, которое следовало за политическими изменениями в Грузии с конца 2003 года столкнулась с другой волной уверенности в себе, происходящей от Российской Федерации, который попробовала установить привилегированную зону интереса в ее “ближнем зарубужье”, где события и вредные для российских интересов замыслы не были легко приняты.
В то же самое время, меры по поддержанию мира, которые были установлены с
помощю международного сообщества все более и более опережались новой и большей угрозой событий в политической и военной ситуации.
Они были выстроены в 1990 годах после вооруженных столкновений в Абхазии и Южной Осетии вслед за грузинской независимостью и с тех пор остались более или менее неизменными.
Без регуляторов и политической поддержки, которую международные организации представляют в регионе, они наконец потеряли их контроль и больше не могли выполнить их намеченные функции.

0

4

Свернутый текст

4.) Beyond the human dimension there is, of course, a historical and political background to the armed conflict of August 2008.
Georgia is a very old Christian nation, and sees itself as being much older than Russia.
Georgian national identity claims historical origins dating as far back as the establishment of an autocephalous Georgian church in the 4th century and the creation of a Georgian alphabet in the 5th century.
Тhe decisive historical encounter between the two nations came during the reign of Russian Empress Catherine II, when in 1783 in the town of Georgievsk a treaty was signed between Russia and King Erekle II, who was in control of what is now the eastern part of Georgia, providing for Russian protection against Persian attacks.
This paved the way for further steps of Russian domination, both in terms of depth and space, finally leading to the complete integration of Georgia into the Russian Empire from 1881 until 1917.
This period by and large coincided with a Georgian national awakening promoted by a patriotically oriented Georgian intelligentsia which was frequently critical of Russian domination and russification.
In Russian views, however, Georgia had been given much-needed protection against ravaging neighbours.
The installation of a system of modern administration ranging from road building to an efficient education system was another achievement brought to Georgia by Russia.
While Russia was treated by parts of the Georgian historical narrative almost as a threat to the existence of the Georgian nation, and while there were indeed attempts to subdue Georgian cultural heritage, Georgians were to some extent even a privileged nation within the Russian Empire.
Finally, there were many in Georgia with an aversion to Russian imperial power and its heavy-handed and backward ways, but at the same time they were attracted by modern civilisation and a European outlook as offered by and through Russia.

4.) Вне человеческого аспекта есть, конечно, историческая и политическая подоплека к вооруженному столкновению августа 2008 года.
Грузия - очень древняя христианская нация, и видит себя намного старше чем Россия.

Грузинские национальные претензии идентичности историческое происхождение, датируется еще с учреждения автокефальной грузинской церкви в 4-ом столетии и создания грузинского алфавита в 5-ом столетии.
Решающее историческое знакомство между этими двумя нациями пришлось на период царствования Российской Императрицы Екатерины II, когда в 1783 в городе Георгиевск было подписано соглашение между Россией и Царем Иракли II, который контролировал то, что является теперь восточной частью Грузии,  предусматривая российскую защиту против персидских нападений.

Это проложило путь к дальнейшим шагам российского доминирования, и в терминах глубины и пространства, наконец приводит к полной интеграции Грузии в Российскую империю с 1881 до 1917 года.
Этот период вообще говоря совпал с грузинским национальным пробуждением, продвинутым патриотически ориентируемой грузинской интеллигенцией, которая была часто критична к российскому доминированию и русификации.

В российских представлениях, однако, Грузии была дана весьма необходимая защита против разорения от соседей.
Установка системы современного административного строительства от строительства дорог до эффективной образовательной системы были другим достижением, принесенным в Грузию Россией.

В то время как Россия обходилась с частью грузинского исторического повествования почти как угроза существованию грузинской нации, и в то время как  действительно были попытки подчинить грузинское культурное наследие, грузины были до некоторой степени даже привилегированной нацией в пределах Российской империи.

Наконец, в Грузии было много тех, кто с отвращением относился к российской имперской власти и ее властным и устаревшим методах, но в то же самое время они были прельщены современной цивилизацией и европейской перспективой как попытку это сделать с и через Россию.

Свернутый текст

5.) Present-day Georgia considers the three year existence of the Democratic Republic
of Georgia from 1918 to 1921, then swiftly and ruthlessly suppressed by Bolshevik forces, as important a reference point for national liberation and modern democratic statehood as was its final emergence out of the dissolution of the Soviet Union with the promulgation of Georgia.s Declaration of Independence of 9 April 1991.
In both instances Georgian independence emerged out of a severe crisis, and even the downfall, of its powerful northern neighbour.
Independence in 1991 was preceded by tragic events such as the killing of Georgian demonstrators by Soviet troops on 9 April 1989.
It came to life after a decade-long history of armed fighting, suppression and the mass terror, which had marked the Stalin era.
Indeed there was little which might have induced newly-independent Georgia to follow the patterns of Russian and Soviet years and much of the political class as well as public opinion in Georgia took a sharp pro-Western turn.
There was one important legacy from the Soviet era, though: the subdivision of Georgia into three political-territorial entities, including the Autonomous Republic of Abkhazia and the Autonomous Oblast’ (district) of South Ossetia.
Of course there also remained overall Georgia with its capital city Tbilisi, within its internationally recognised borders coinciding with the former “Soviet Socialist Republic of Georgia”, as it stood on 21 December 1991.
During the period of transition to post-Soviet sovereignty the country.s first President, Zviad Gamsakhurdia, then did a lot in terms of nationalism to alienate the two smaller political-territorial entities of Abkhazia and South Ossetia from the Georgian independence project, proclaiming ethno-centrist slogans such as “Georgia for Georgians”.
Nationalism and even chauvinism from all sides together with questionable political actions added to the tensions.
The fighting that finally broke out between Georgian forces and separatist forces, first in South Ossetia in 1991 - 1992 and then in Abkhazia 1992 - 1994 ended with Georgia losing control of large parts of both territories.
There was support from Russia for the insurrectionists, yet it seems that the Russian political elite and power structures were divided on the issue and partly involved, and Moscow remained on uneasy terms with Tbilisi at the same time.

5.) Современная Грузия рассматривает трех-летнее существование Демократической республики Грузии с 1918 до 1921, тогда стремительно и безжалостно подавленная Большевистскими силами, как важная отправная точка для национального освобождения и современной демократической государственности как финальное появление из роспуска Советского Союза с обнародованием грузинской Декларация о Независимости от 9 апреля 1991 года.
В обоих случаях грузинская независимость появилась в результате серьезного кризиса и даже крушения его мощного северного соседа.
Независимости в 1991 предшествовали трагические события, типа убийства грузинских демонстраторов советскими войсками 9 апреля 1989 года.
Это вернулось в жизнь после истории продолжительностью в десятилетия вооруженной борьбы, подавления и массового террора, которой отметилась эра Сталина.
Действительно было немного тех, которые представляли, что недавно-независимой Грузии нужно следовать за образцами российских и советских лет и большая часть политического класса так же как общественное мнение в Грузии взяло резкий прозападный поворот.
Хотя было одно важное наследство с советской эры: подразделение Грузии на  три политическо-территориальные образования, включая Автономную Республику Абхазии и Автономную Область’ (район) Южную Осетию.
Конечно это также оставалось полной Грузией с ее столицей Тбилиси, в пределах ее интернационально признаваемых границ, совпадающих с прежней “советской Социалистической Республикой Грузии”, так как это обстояло на 21 декабря 1991 года.
В течение периода перехода к постсоветскому суверенитету государственный первый Президент, Звиад Гамсахурдия, в то время сделал много в значении национализма, чтобы отвернуть два меньших политико-территориальных объекта Абхазии и Южной Осетии от грузина проекта независимости, объявляя этно-центристские лозунги, типа “Грузия для грузин”.
Национализм и даже шовинизм со всех сторон вместе с сомнительными политическими действиями, добавили к напряженным отношениям.
Борьба, которая наконец вспыхнула между грузинскими силами и сепаратистскими силами, сначала в Южной Осетии в 1991 - 1992 и затем в Абхазии 1992-1994 закончилась Грузией, теряющей контроль над большими частями обеих территорий.
Была поддержка из России для мятежников, все же кажется что российская политическая элита и властные структуры были разделены в этом деле и частично вовлечены, и Москва оставалась на взаимоисключающих условиях с Тбилиси в то же самое время.

Свернутый текст

6.) In the internal Georgian turmoil after the country.s unsuccessful military engagement in the armed conflicts in Abkhazia and South Ossetia, Zviad Gamsakhurdia.s successor, President Eduard Shevardnadze, had to ask Moscow for assistance in October 1993 to suppress another insurrection, this time initiated by Gamsakhurdia supporters in the western province of Samegrelo.
Russian troops helped as requested. Eventually this led to a pro-Russian re-orientation of Georgia.s foreign policy. In October 1993 Eduard Shevardnadze signed Georgia.s accession to the Russian-led Commonwealth of Independent States (CIS) and in the following year Tbilisi joined the Russian-led Collective Security Treaty (CST), too. Four Russian military bases extended their presence on Georgian soil and Russian border troops remained deployed along Georgia.s border with Turkey and patrolled the sea shores. In addition, Russian forces undertook peacekeeping responsibilities both in South Ossetia and later in Abkhazia. An agreement concluded in June 1992 in Sochi between the two leaders Eduard Shevardnadze and Boris Yeltsin established the Joint Peacekeeping Forces (JPKF) for South Ossetia, consisting of one battalion of up to 500 servicemen each of the Russian, Georgian and Ossetian sides, to be commanded by a Russian officer.
Peacekeeping in Abkhazia was the subject of another ceasefire agreement concluded in Moscow in May 1994, later to be endorsed by the UN Security Council, which led to the establishment of the CIS Peacekeeping Force (CIS PKF) of up to 3 000 servicemen. Among CIS countries, however, only Russia provided troops. The United Nations Observer Mission in Georgia (UNOMIG) was set up in August 1993.
Its responsibilities included supervision of the implementation of the ceasefire agreements for Abkhazia. The UN Secretary-General.s Special Representative was entrusted with the task of promoting the Georgian-Abkhaz peace process. An OSCE Mission was set up in December 1993 in the context of the South Ossetian conflict, mandated to assist conflicting parties in reaching a peaceful political settlement.
These structures were largely under the influence of Russia; if not more directly, then at least by means of a vetoing position.

6.) Во внутренних грузинских беспорядках после неудачных государственных военных схваток в вооруженных столкновениях в Абхазии и Южной Осетии, приемник Звиада Гамсахурдии, Президент Эдуард Шеварднадзе, в октябре 1993 года должен был просить у Москвы помощи, чтобы подавить другое восстание, на сей раз начатое сторонниками Гамсахурдии в западной области Самегрео.

Российские войска помогли согласно просьбе. В конечном счете это вело к пророссийской переориентации грузинской внешней политики.
В октябре 1993 года Эдуард Шеварднадзе подписал грузинское вступление в  руководимое Россией Содружество Независимых государств (СНГ) и в следующем году Тбилиси присоединился  к руководимому Россией Соглашению о  Коллективной безопасности (CST), также.

Четыре российские военные базы расширяли свое присутствие на грузинской территории и российские пограничные войска оставались развернутыми по грузинской границе с Турцией и патрулировали морские берега. Кроме того, российские силы приняли обязанности по поддержанию мира и в Южной Осетии и позже в Абхазии.

Соглашение, заключенное в июне 1992 года в Сочи между этими двумя лидерами, Эдуардом Шеварднадзе и Борисом Ельциным, учредило Объединенные Силы по поддержанию мира (JPKF) для Южной Осетии, состоящие из одного батальона до 500 служащих каждый от российской, грузинской и осетинской сторон, под командованием российского командира.
Поддержание мира в Абхазии было предметом другого соглашение о перемирии который был заключен в Москве в мае 1994 года, позже быть подтвержден Советом Безопасности ООН, которое приводил к учреждению Сил по поддержанию мира СНГ (CIS PKF) до 3 000 служащих.
Среди стран СНГ, однако, только Россия обеспечила войска.
Миссия Наблюдателей Организации Объединенных Наций в Грузии (UNOMIG) была создана в августе 1993 года.
В ее обязанности входило наблюдение за выполнения соглашения перемирия для Абхазии.
Специальный представитель Генерального Секретаря ООН было поручено проведение наблюдения за продвижением грузино-абхазского мирного процесса. Миссия ОБСЕ была учреждена в декабре 1993 года в контексте югоосетинского конфликта, переданного под мандат, чтобы помочь противоборствующим сторонам в достижении мирного политического урегулирования.
Эти структуры были в значительной степени под влиянием России; если не  непосредственно, то по крайней мере с точки зрения наложения вето.

Свернутый текст

7.) At the turn of the millennium it became apparent that the unresolved political status
of South Ossetia and Abkhazia had become more difficult to manage and that there was no clear-cut solution in sight.
At the same time, geopolitical changes became manifest, among them NATO.s eastward enlargement and a new international interest in the Caucasus region, linked to extended security considerations and energy supplies.
Under its new President Vladimir Putin, Russia became more stable and also more adamant in imposing its influence upon its “near abroad”.
There were changes taking place in Georgia, too. Already on the eve of taking his oath of office, President Saakashvili had declared the solution of the conflicts in South Ossetia and Abkhazia a priority of his presidency.
In his first year in office in 2004, his success in bringing back under Tbilisi’s control without too much difficulty the estranged southern Georgian province of Adjara and improving Georgia’s economy may have added further to President Saakashvili.s resolve.
However, developments on the two sides did not meet.
After an initial short period which even showed some promising signs, relations between Russian President Vladimir Putin and the newly elected Georgian President Mikheil Saakashvili soon became tense.
The political climate deteriorated rapidly. Military spending in Georgia under President Saakashvili.s rule increased quickly from below 1 % of GDP to 8 % of GDP, and there were few who did not see this as a message.
Additionally, the strong pro-Western orientation of Georgia.s foreign policy and President Saakashvili’s energetic drive for Georgia to become a member of NATO added to Moscow.s concerns, even though a first admission request had already been tabled by President Shevardnadze.
Finally, Georgia.s foreign policy unde President Saakashvili sought to find like-minded allies such as Kiev after the Orange  Revolution, and to support together with them pro-Western orientation elsewhere in the extended string of countries ranging from the Baltic Sea to the Black and Caspian Seas.
As might have been expected, however, all this did not go down well with Russia and its new assertiveness in post-Soviet space.

7.) На повороте тысячелетия стало очевидно что нерешенный политический статус Южной Осетии и Абхазии обострился   большими трудностями справиться и что нет в наличии четкого решение.
В то же самое время, геополитические изменения стали очевидными, среди них расширение NATO на восток и новый международный интерес в кавказском регионе, связанный с рассмотрением расширения безопасности и поставками энергии.

Под руководством нового Президента Владимира Путина, Россия стала более стабильной и также более непреклонной в наложении своего влияния на ее “ближнее зарубежье”.

Были изменения, имеющие место в Грузии также.
Уже накануне принятия своей присяги при вступлении в должность, президент Саакашвили объявил решение конфликтов в Южной Осетии и Абхазии приоритетом его президентства.

В его первый год на посту в 2004 году, его успех в возвращении назад под контроль Тбилиси без особой трудности раздельно проживающую южную грузинская область Aджария и улучшение грузинской экономики, возможно, добавили решительности президенту Саакашвили.

После начального короткого периода, который даже показал некоторые многообещающие признаки, отношения между российским Президентом Владимиром Путиным и недавно избранным грузинским президентом Михаилом Саакашвили скоро стали напряженным.
Политическое климат ухудшился быстро. Политический климат ухудшился быстро. Военные расходы в Грузии при правлении президента Саакашвили увеличились быстро с ниже 1 % валового внутреннего продукта к 8 % валового внутреннего продукта и были немногие, кто не видел это как сигнал.

Дополнительно, сильная прозападная ориентация грузинской внешней политики и энергичное настойчивое стремление президента Саакашвили в отношении Грузии, чтобы стать членом НАТО добавил к московским беспокойствам, даже при том, что первый запрос на вхождение уже был представлен на рассмотрение президентом Шеварднадзе.

Наконец, грузинская внешняя политика Президента Саакашвили стремилась найти аналогично мыслящих союзников, типа Киева после Оранжевой революции, и поддерживать вместе с ними прозападную ориентацию в другом месте в широкой цепочке стран в пределах от Балтийского моря до Черного и Каспийского морей.
Как и стоило ожидать, однако, все это не находило понимание России и этой новой уверенности в себе на постсоветском пространстве.

Свернутый текст

8.) While relations between Georgia and Russia were in a period of continued deterioration, marked by incidents as well as by unfriendly and sometimes even bellicose rhetoric, the United States assumed a clear lead among Tbilisi.s foreign policy partners.
The US gave their determined political support to Georgia and to President Saakashvili
personally, culminating in President Bush.s famous “beacon of liberty” speech in Tbilisi
on 10 May 2005.
The US provided generous economic assistance, too.
Georgia became one of the most important recipients of US aid on a per capita basis.
Most importantly, the US embarked upon an extensive military aid programme for Georgia, both in terms of training and equipment, also providing financial means.
The military aid was at first designed to assist Georgia in regaining full control over the Pankisi Valley in the Caucasus where Chechen fighters had allegedly sought refuge, as Russia had claimed.
Further US military aid programmes were said to assist Georgian armed forces in preparing for international assignments abroad, such as in Kosovo, in Iraq and in Afghanistan.
In the end, the Georgian armed forces had about doubled their strength in terms of manpower compared to the Shevardnadze years, with much better training and equipment than ever before, and much of this newly-acquired military strength was garrisoned on modernized military bases; the most important of them in Senaki facing Abkhazia and the other one near Gori facing South Ossetia.
There were reportedly more than a hundred US military advisers in the Georgian armed forces when the conflict erupted in August 2008, and an even larger number of US specialists and advisors are thought to have been active in different branches of the Georgian power structures and administration.
Considerable military support in terms of equipment and to some extent also training was equally provided by a number of other countries led by Ukraine, the Czech Republic and Israel, the latter contributing in terms of technology and quality rather than quantity, all of them adding to the new military strength of Georgia, which was proudly displayed on suitable occasions such as National Day parades.

8.) В то время как отношения между Грузией и Россией были в периоде длительного ухудшения, отмеченного инцидентами так же как недружелюбной и иногда даже агрессивной риторикой, Соединенные Штаты брали на себя ясное лидерство среди партнеров тбилисской внешней политики.

США оказали свою решительную политическую поддержку Грузии и лично президенту Саакашвили, достигая высшей точки в известной речи президента Буша “маяк свободы” в Тбилиси 10 мая 2005 года.
США также обеспечили щедрую экономическую помощь.
Грузия стала одним из самых важных получателей американской помощи на душу населения.
Наиболее важно, США предприняли обширную военную программу помощи для Грузии, и в терминах обучения и оборудования, также обеспечивая финансовыми средствами.
Военная помощь была сначала разработана, чтобы помочь Грузии в восстановлении полного контроля в Панкисском ущелье на Кавказе, где чеченские бойцы предположительно искали убежище, как заявляла Россия.
Дальнейшие американские военные программы помощи, как говорили, помочь грузинским вооруженным силам в подготовке для международных командировок границу, типа в Косове, в Ираке и в Афганистане.

В конце, грузинские вооруженные силы имели удвоенние этих сил в единицах личного состава по сравнению с годами Шеварднадзе, с намного лучшим обучением и оборудованием чем когда-либо прежде, и большая часть этой недавно-приобретенной военной силы была размещена на модернизированных военных базах; самые важные из них в Сенаки перед Абхазией и другая около Гори, перед Южной Осетией.
По сообщениям больше чем сто американских военных советников было в грузинских вооруженных силах, когда конфликт прорвался в августе 2008 года, и еще большее число американских специалистов и советников, думается, были активны в различных ветвях грузинских структур власти и администрации.

Значительная военная поддержка в исчислении оборудования и до некоторой степени также обучения одинаково обеспечивалось множеством других стран во главе с Украиной, Чешской республикой и Израилем, последний содействующий в числе технологии и качества, а не количества, все из них добавляющие новой военной силе Грузии, которая была гордо показана в подходящих случаях, таких как парады Государственного праздника.

Свернутый текст

9.) On the European side, most EU member countries showed little inclination to add further to the military aid provided to Georgia.
There was, however, involvement by the EU, or at least some of its larger member countries, in peace efforts such as the Group of Friends of Georgia, in which the United States, Russia, the United Kingdom, France and Germany were set to cooperate politically on the Abkhaz issue (called Friends of the UN Secretary-General from 1997 onward in order to satisfy Abkhaz objections).
A number of eastern and northern EU countries established closer ties with Georgia under the leadership of President Saakashvili, in order to assist the country in developing its Atlantic and European orientation.
Georgia received economic aid from the EU Commission amounting to over �� 400 million in the years from 1992 to 2004, and additionally some EU countries such as Germany gave substantial bilateral economic support of their own. There also was European engagement as relates to the South Ossetian and Abkhaz issues.
Since 1997 there had been some EU Commission projects in South Ossetia, and since 2004 an extensive rehabilitation programme financed by the EU got under way in the Georgian-Ossetian and in the Georgian-Abkhaz conflict zones.
In April 2001 the EU Commission became an observer, albeit on economic issues alone, in meetings of the Joint Control Commission (JCC), the multilateral body in charge of supervising the implementation of the Sochi Ceasefire Agreement for South Ossetia.
A Partnership and Cooperation Agreement between Georgia and the EU was signed in 1996 and entered into force in 1999.

9.) На европейской стороне, большинство государств - членов ЕС показало небольшую склонность добавить далее к военной помощи, предоставляемой Грузии.

Была, однако, причастность ЕС, или по крайней мере некоторых из его больших государств - членов, в мирных усилиях, таких как Группа Друзей Грузии, в которой Соединенные Штаты, Россия, Великобритания, Франция и Германия собирались сотрудничать политически по проблеме Абхазии (названный Друзьями Генерального секретаря ООН с 1997 вперед по порядку, чтобы удовлетворять возражения Абхазии).
Некоторое количество восточных и северных стран ЕС установили более близкие связи с Грузией под лидерством президента Саакашвили, для того, чтобы помогать этой стране в развитии ее Атлантической и Европейской ориентации.

Грузия получила экономическую помощь от Комиссии ЕС составляющую более 400 миллионов Евро с 1992 по 2004 год, и дополнительно некоторые страны ЕС, такие как Германии, оказали существенную двустороннюю экономическую собственную поддержку.

Также был Европейское обязательство имеющее отношение к югоосетинским и абхазским проблемам.
С 1997 были осуществлены  некоторые проекты Комиссии ЕС в Южной Осетии, и с 2004 обширная программа восстановления, финансируемая ЕС началась в грузино-осетинской и в грузино-абхазской зонах конфликта.

В апреле 2001 Комиссия ЕС стала наблюдателем, хотя по экономическим проблемам в одиночку, на встречах Объединенной Контрольной Комиссии (JCC), многосторонняя группа, отвечающая за наблюдение выполнения сочинского Соглашения о перемирии для Южной Осетии.
Соглашение о партнерстве и сотрудничестве между Грузией и ЕС был подписан в 1996 году и вступило в силу в 1999 году.

Свернутый текст

10.) Before its eastern extension soon after the turn of the millennium, the EU further increased its efforts to foster stability in its neighbouring regions to the east, including the South Caucasus with Georgia.
An EU Special Representative for the South Caucasus was appointed in 2003, initially mandated to support reform policies and later on also to assist with the settlement of conflicts.
One year later, Georgia together with its two South Caucasian neighbours Armenia and Azerbaijan were included in the European Neighbourhood Policy, providing for closer political and economic links with the EU and increased assistance.
In summary, over the years there was a gradual increase in European involvement in Georgia, which may be called forthcoming in terms of economic aid, politically friendly on the bilateral side, cooperative but cautious on contentious political issues and, except for some bilateral support from very few EU members, mostly distanced in terms of military support and sensitive security issues.
A good case in point was the European reluctance to take over the Border Monitoring Mission on the Caucasus range facing Russia, after Russia had vetoed the hitherto OSCE engagement in 2004.
It may have been that this cautious approach was reflected, too, in the decision of the Bucharest NATO summit of April 2008 to take a positive line on Georgia.s request to become a NATO member, but to abstain from steps leading immediately to its admission.

10.) Перед этим восточным расширением вскоре после поворота тысячелетия, ЕС далее увеличивала свои усилия, чтобы способствовать стабильности в соседних регионах на востоке, включая Южный Кавказ с Грузией.

Специальный Представитель ЕС для Южного Кавказа был назначен в 2003 году, первоначально уполномоченный, чтобы поддержать политику реформ и позже также помогать с урегулированием конфликтов.
Год спустя, Грузия вместе с ее двумя Южно-кавказскими соседями, Арменией и Азербайджаном, были включены в Политику Европейского Соседства, предусматривающая близкие политические и экономические связи с ЕС и увеличенную помощь.
Таким образом, за эти годы было постепенное увеличение европейской причастности к Грузии, которую можно назвать предстоящей в значении экономической помощи, политически дружественной на двусторонней основе, совместной но осторожной по спорным политическим проблемам и, за исключением небольшого количества двусторонней поддержки от очень немногих членов ЕС, главным образом дистанцированных в значении военной поддержки и щепетильных проблем безопасности.

Хорошим актуальным моментом было Европейское нежелание занять позицию Миссией по Мониторингу границ на Кавказе в диапазоне противостояния с Россией, после того, как Россия наложила вето до настоящего времени на обязательство ОБСЕ в 2004 году.

Это может быть. что этот осторожный подход был отражен также в решении Бухарестского саммита НАТО на высшем уровне апреля 2008 года, принять позитивную линию на грузинское просьбу стать членом НАТО, но воздержаться от шагов, ведущих немедленно к его вхождению.

Свернутый текст

11.) It is true that a number of contentious legal issues resulting from the break-up of the Soviet Union also played their part in setting the stage for the armed conflict that was to follow in August 2008.
The issue of self-determination of South Ossetians and Abkhaz as well as their right to unilateral secession from Georgia are two legal issues related to the conflict.
Both South Ossetians and Abkhaz consider their right to self-determination as the legal basis for their quest for sovereignty and independence of the respective territories.
However, international law does not recognise a right to unilaterally create a new state based on the principle of self-determination outside the colonial context and apartheid.
An extraordinary acceptance to secede under extreme conditions such as genocide has so far not found general acceptance.
As will be shown later, in the case of the conflict in August 2008 and the ensuing recognition of South Ossetia and Abkhazia, the Mission has found that genocide did not take place. Furthermore, much of international state practice and the explicit views of major powers such as Russia in the Kosovo case stand against it.
This applies also to a process of dismemberment of a state, as might be discussed with regard to Georgia after the dissolution of the Soviet Union.
According to the overwhelmingly accepted uti possidetis principle, only former constituent republics such as Georgia but not territorial sub-units such as South Ossetia or Abkhazia are granted independence in case of dismemberment of a larger entity such as the former Soviet Union.
Hence, South Ossetia did not have a right to secede from Georgia, and the same holds true for Abkhazia for much of the same reasons. Recognition of breakaway entities such as Abkhazia and South Ossetia by a third country is consequently contrary to international law in terms of an unlawful interference in the sovereignty and territorial integrity of the affected country, which is Georgia.
It runs against Principle I of the Helsinki Final Act which states “the participating States will respect each other’s sovereign equality and individuality as well as all the rights inherent in and encompassed by its sovereignty, including in particular the right of every State to juridical equality, to territorial integrity and to freedom and political independence.“

11.) Верно, что множество спорных юридических проблем, следующих из распада Советского Союза также играл свою роль в том, чтобы готовить почву для вооруженного конфликта, который последовал в августе 2008 года.

Проблема самоопределения югоосетин и абхазов так же как их право на односторонний выход из Грузии - две юридических проблемы, связанные с конфликтом.
И югоосетины и абхазы рассматривают свое право на самоопределение как юридическое основание для их поиска суверенитета и независимости соответствующих территорий.

Однако, международное право не признает право односторонне создать новое государство основанное на принципе самоопределения вне колониального контекста и апартеида.

Исключительное признание отделяться при чрезвычайных условиях, таких как  геноцид не находит пока общего признания.

Как будет показываться позже, в этом случае конфликта в августе 2008 года и последующем признании Южной Осетии и Абхазии, Миссия нашла, что геноцид не имел место быть.
Кроме того, большая часть международной государственной практики и ясные представления крупных держав, такие как Россия в Косовском случае имеют точку зрения против этого.

Это применяется также к процессу расчленения государства, как может обсуждаться применительно к Грузии после распада Советского Союза.

Согласно большинством принятому принципу uti possidetis "поскольку владеете", только прежним наделенным властью республикам, таким как Грузия, но не территориальным под-единицам, таким как Южная Осетия или Абхазия, предоставляется независимость в случае распада большего юридического лица, такого как прежний Советский Союз.

Следовательно, Южная Осетия не имела права выйти из Грузии и то же самое сохраняется для Абхазии по большей части тех же самых причин.

Признание отколовшихся объектов, таких как Абхазия и Южная Осетия третьей страной следовательно противоречит международному праву в значении незаконного вмешательства в суверенитет и территориальную целостность затронутой страны, который является Грузия.

Это идет против Принципа I Хельсинского Заключительного Акта, который заявляет “участвующие государства будут уважать верховное равенство друг друга и индивидуальность так же как все права, врожденные и охваченный его суверенитетом, включая в особенности право каждого государства к юридическому равенству, к территориальной целостности и к свободе и политической независимости. “

Свернутый текст

12.) Another legal issue related to the conflict and to relations between Georgia and Russia is the Russian so-called “passportisation” policy, meaning the mass conferral of
Russian citizenship and consequently passports to persons living in South Ossetia and
Abkhazia, where a vast majority of the population are now carrying such Russian passports.
While Russian citizenship had been conferred in individual cases already at an earlier point in time, the new Russian Law on Citizenship which entered into effect in the year 2002 regulated in its articles 13 and 14 admittance to Russian citizenship in a simplified procedure and thus opened broader avenues soon to be exploited by thousands of new applicants from South Ossetia and Abkhazia.
One of the essential requirements for other states to be obliged to recognise such conferrals of citizenship under the terms of international law is, however, that there must be an adequate factual connection between the applicant and the receiving country – in this case Russia – and which must not be arbitrary.
This could be for example family connections, long-time residence and extended government or military service.
In addition, an explicit consent of the home country is required.
Georgian law, however, does not recognise dual citizenship.
Former Soviet citizenship is not considered sufficient grounds, since this status had already been translated into Georgian citizenship at the time of independence. Given these requirements, only a limited number of such conferrals can be deemed as legally binding under international law. The vast majority of purportedly naturalised persons from South Ossetia and Abkhazia are not Russian nationals in terms of international law. Neither Georgia nor any third country need acknowledge such Russian nationality. Consequently, the persons living in South Ossetia and Abkhazia who had first become Georgian citizens after the dissolution of the Soviet Union continue to remain so irrespective of “passportisation” policies. They were still citizens of Georgia at the time of the armed conflict of August 2008, and in legal terms they remain so to this day unless they had renounced or lost their Georgian nationality in regular ways. The mass conferral of Russian citizenship to Georgian nationals and the provision of passports on a massive scale on Georgian territory, including its breakaway provinces, without the consent of the Georgian Government runs against the principles of good neighbourliness and constitutes an open challenge to Georgian sovereignty and an interference in the internal affairs of Georgia.

12.) Другая юридическая проблема, связанная с конфликтом и с отношениями между Джорджией и Россия - российская так называемая “паспортизация” политика, означающая массовое присуждение российского гражданства и следовательно паспортов людям, живущим в Южной Осетии и Абхазии, где огромное большинство населения теперь носят такие российские паспорта.

В то время как российское гражданство присваивалось в индивидуальных случаях уже в ранее указанное время, новый российский Закон о Гражданстве, который вступал в силу в 2002 году, регулировал в своих статьях 13 и 14 доступ к российскому гражданству в упрощенной процедуре и таким образом открывал границу путей  скоро использующихся тысячами новых претендентов из Южной Осетии и Абхазии.

Одно из существенных требований для другие государства, быть обязанным признавать такие присуждения гражданства в соответствии с международным правом, однако, что должна быть адекватная фактическая связь между претендентом и страной получения - в этом случае Россией - и которая не должна быть произвольной.

Это могло быть например семейными связями, давним местом жительства и продолжительная правительственная или военная служба.

Кроме того, необходимо явное согласие отечества.
Грузинский закон, однако, не признает двойное гражданство.

Прежнее советское гражданство не считалось достаточными основаниями, так как этот статус уже был переведенный на грузинское гражданство во время независимости.
Учитывая эти требования, только ограниченное число таких присуждений можно считать как юридическое закрепление под международным правом.
Огромное большинство согласно заявлению натурализованных людей из Южной Осетии и Абхазии не российские граждане в терминах международного права. Ни Грузия, ни любая другая третья страна не признает такое российское гражданство.

Следовательно, люди проживающие в Южной Осетии и Абхазии, кто сначала стал грузинскими гражданами после распада Советского Союза продолжает оставаться им  независимо от политики “паспортизации”.
Они были все еще гражданами Грузии во время вооруженного столкновения в августе 2008 года, и в юридических сроках, которыми они остаются так к этому дню, если они не отказались или не потеряли их грузинское гражданство нормальными способами.

Массовое присуждение российского гражданства грузинским гражданам и предоставление паспортов в массивном масштабе на грузинской территории, включая ее отделившиеся провинции, без согласия грузинского  Правительства идет против принципов добрососедства и составляет открытый вызов грузинскому суверенитету и вмешательством во внутренние дела Грузии.

0

5

Свернутый текст

13.) The ever-mounting tensions in the conflict zone were approaching the level of open military confrontation.
Already in spring 2008, a critical worsening of the situation in the Georgian-Abkhaz conflict zone could be observed.
One of the sources of tension was the intensification of air activities over the zone of conflict, including flights over the ceasefire line both by jet fighters and by unmanned aerial vehicles (UAVs).
A number of Georgian UAVs were reportedly shot down by Abkhaz and Russian forces.
In April 2008, the Russian-staffed CIS PKF was reinforced by additional troops and in late May 2008, a Russian military railway unit was sent to Abkhazia to rehabilitate the local railway, allegedly for humanitarian purposes, in spite of Georgian protests.
The spring events were followed in summer 2008 by bombings of public places on the Abkhaz side of the ceasefire line, as well as roadside explosions on the Georgian side.
In the course of summer 2008, the main focus of tension then shifted from the Georgian-Abkhaz to the Georgian-Ossetian conflict zone, triggered by subversive attacks as well as by intensified exchanges of fire between the Georgian and South Ossetian sides, including mortar and heavy artillery fire.
In early July the conflict already seemed on the verge of outbreak as diplomatic action intensified at the same time.
In mid-July, a yearly US-led military exercise called “Immediate Response” took place at the Vaziani base outside Tbilisi, involving approximately 2 000 troops from Georgia, the United Sates, Armenia, Azerbaijan and Ukraine.
During the period of 15 July – 2 August 2008, Russian troops carried out large-scale training exercises in the North Caucasus Military District, close to the Russian-Georgian border as well as on the Black Sea.
In early August, the South Ossetian authorities started to evacuate their civilian population to locations on the territory of the Russian Federation. Indeed, the stage seemed all set for a military conflict.

13.) Всевозрастающие напряженные отношения в зоне конфликта приближались к уровню открытой военной конфронтации.
Уже весной 2008 года наблюдалось критическое ухудшение ситуации в грузино-абхазской зоне конфликта.
Одним из источников напряженности была интенсификация воздушных действий в зоне конфликта, включая полеты над линией прекращения огня и реактивными самолетами истребителями и беспилотными летательными аппаратами (UAVs).
Несколько грузинских UAVs по сообщениям были сбиты абхазскими и российскими силами.
В апреле 2008 года российский численный состав миротворческих сил (CIS PKF) был усилен дополнительными войсками и в конце мая 2008 года российские военные железнодорожные подразделения были посланы в Абхазию, чтобы восстановить местную железную дорогу, предположительно в гражданских целях, несмотря на грузинские протесты.

Весенние события продолжились летом 2008 бомбежками общественных мест на стороне Абхазской линии перемирия, так же как придорожными взрывами на грузинской стороне.

В ходе лета 2008 года главный центр напряженности затем переместился с грузино-абхазской к грузинско-осетинской зоне конфликта, открывая начало подрывными нападениями так же как усиленными перестрелками между грузинской и югоосетинской стороной, включая минометный и тяжелый артиллерийский огонь.
В начале июля конфликт уже казался на краю вспышки как дипломатическое действие усилилось в то же самое время.

В середине июля состоялись ежегодные ведомые США военные учения, названные “Немедленный ответ”  на базе Вазиани в стороне Тбилиси, вовлекая приблизительно 2 000 войск из Грузии, Соединенных Штатов, Армении, Азербайджана и Украины.
В течение периода с 15 июля по 2 августа 2008 года российские войска осуществляли крупномасштабные учения в Соверо-Кавказском военном округе, близко к российско-грузинской границе, так же как на Черном море.
В начале августа югоосетинские власти начали эвакуировать гражданское население к местоположениям на территория Российской Федерации. Действительно, стадия показывала весь набор для военного конфликта.

Свернутый текст

14.) Open hostilities began with a large-scale Georgian military operation against the town of Tskhinvali and the surrounding areas, launched in the night of 7 to 8 August 2008.
Operations started with a massive Georgian artillery attack. At the very outset of the operation the Commander of the Georgian contingent to the Joint Peacekeeping Forces
(JPKF), Brigadier General Mamuka Kurashvili, stated that the operation was aimed at restoring the constitutional order in the territory of South Ossetia. Somewhat later the Georgian side refuted Mamuka Kurashvili’s statement as unauthorised and invoked the
countering of an alleged Russian invasion as justification of the operation.
The official Georgian information provided to the Mission says in this regard that “to protect the sovereignty and territorial integrity of Georgia as well as the security of Georgia’s citizens, at 23.35 on August 7, the President of Georgia issued an order to start a defensive operation with the following objectives:
Protection of civilians in the Tskhinvali Region/South Ossetia;
Neutralisation of the firing positions from which fire against civilians, Georgian peacekeeping units and police originated;
Halting of the movement of regular units of the Russian Federation through the Roki
tunnel inside the Tskhinvali Region/South Ossetia”.

14.) Открытые военные действия начались с крупномасштабной грузинской военной операции против города Цхинвали и ближайших территорий, начатые в ночь с 7 на 8 августа 2008 года.
Операция началась с массированной грузинской артиллерийской атаки.
В самом начале операция командующий грузинским контингентом Объединенных Сил по поддержанию мира (JPKF), Бригадный генерал Мамука Курашвили, заявил, что операция была нацелена на восстановление конституционного порядка на территории Южной Осетии.

Несколько позже грузинская сторона опровергла утверждение Мамуки Курашвили как неуполномочено и призвала противостояние предполагаемого российского вторжения как оправдание этой операции.

Чиновник грузинской информации, докладывая Миссии, говорит в этом отношении что, "чтобы защитить суверенитет и территориальную целостность Грузии так же как безопасность граждан Грузии, в 23.35 7 августа, президент Грузии отдал приказ, начать оборонительную операцию со следующими целями:
• Защита гражданских жителей в Области/Южной Осетии Цхинвали;
•Нейтрализация огневых позиций, с которых велся огонь против гражданских жителей, грузинских подразделений по поддержанию мира и полиции;
• Остановка движения регулярных подразделений Российской Федерации через рокский туннель в регион/Южной Осетии Цхинвали”.

Свернутый текст

15.) The Georgian allegations of a Russian invasion were supported, inter alia, by claims of illegal entry into South Ossetia of a large number of Russian troops and armour, prior to the commencement of the Georgian operation. According to Georgian answers to the Mission.s questions, the process of building-up of Russian forces in South Ossetia had started in early July 2008, continued in the course of August and included troops and medical personnel, tents, armoured vehicles, tanks, self-propelled
artillery and artillery guns.
This process allegedly intensified in the night of 6 to 7 August and in the late evening of 7 August. Georgian allegations of Russian military build-up in South Ossetia prior to 8 August 2008 were denied, however, by the Russian side.
According to the Russian information provided to the Mission, the first Russian units entered the territory of South Ossetia, and Russian air force and artillery began their attacks on Georgian targets at 14.30 on 8 August, i.e. immediately after the decision for an intervention was made by the leadership of the Russian Federation.

15.) Грузинские утверждения о российском вторжении опирались, inter alia (среди других вещей или дел (лат.), на заявление о незаконном входе в Южную Осетию большого количества российских войск и брони, до начала грузинской операции. Согласно грузинским ответам на вопросы Миссии, процесс строительства российских сил в Южной Осетии начался в начале июля 2008 года, продолжался в ходе августа и включал войска и медицинский персонал, палатки, бронированные транспортные средства, танки, самоходную артиллерию и артиллерийские орудия.

Этот процесс предположительно усилился в ночь с 6 на 7 августа и поздним вечером 7 августа.
Однако, грузинские утверждения о наращивании российских военных в Южной Осетии до 8 августа 2008 отрицалась российской стороной.

Согласно российской информации, предоставленной Миссии, первые российские подразделения были введены на территорию Южной Осетии и российские воздушные силы и артиллерия начали свои атаки на грузинские цели в 14.30 8 августа, то есть немедленно после сделанного лидером Российской Федерации заявления о вмешательстве.

Свернутый текст

16.) The Mission is not in a position to consider as sufficiently substantiated the Georgian claim concerning a large-scale Russian military incursion into South Ossetia
before 8 August 2008.
However, there are a number of reports and publications, including of Russian origin, indicating the provision by the Russian side of training and military equipment to South Ossetian and Abkhaz forces prior to the August 2008 conflict.
Additionally there seems to have been an influx of volunteers or mercenaries from the territory of the Russian Federation to South Ossetia through the Roki tunnel and over the Caucasus range in early August, as well as the presence of some Russian forces in South Ossetia, other than the Russian JPKF battalion, prior to 14.30 hours on 8 August 2008.
Also it seems that the Russian air force started its operations against Georgian targets, including those outside South Ossetian administrative boundaries, already in the morning of 8 August, i.e. prior to the time given in the Russian official information.
The Russian air force reportedly started its attacks in central Georgia (Variani, Gori), gradually extending such activities to other parts of the country, including the Senaki military base, military targets in the port of Poti and the capital of Tbilisi as well as some dual purpose objects such as the Tbilisi airport radar, railroad tracks and other infrastructure and communication facilities. There are conflicting reports over whether in some instances civilian objects were hit deliberately or in terms of so-called collateral damage.
The Mission found no conclusive evidence for either version.
In addition to the Russian ground and air forces, the Black Sea fleet also soon engaged in the armed conflict, attacking targets on Georgian territory outside South Ossetia and providing naval cover for land operations.

16.) Миссия не имеет возможность рассматривать как достаточно обоснованое грузинское утверждение относительно крупномасштабного вторжения российских военных в Южную Осетию до 8 августа 2008 года.

Однако, есть некоторое количество сообщений и публикаций, включая российского происхождения, указывающие на обеспечение российской стороной обучения и военного оборудования югоосетинских и абхазских сил в предшествии конфликта августа 2008 года.
Дополнительно, по видимому, имел место быть приток добровольцев или наемников с территории Российской Федерации в Южную Осетию через туннель Роки и в пределы Кавказа в начале августа, так же как присутствие некоторого количества российских сил в Южной Осетии, кроме российского батальона JPKF, до 14.30 часов 8 августа 2008 года.

Также по видимому, что российские воздушные силы начали свои операции против грузинских целей, включая те за пределами югоосетинской административной границы уже утром 8 августа, то есть до времени указанного в российской официальной информации.

Российские воздушные силы по сообщениям начали свои атаки в центральной Грузии (Вариани, Гори), постепенно распространяя такие действий к другим частям страны, включая военную базу Сенаки, военные цели в порту Поти и столицы Тбилиси так же как некоторые двойные целевые объекты, типа радара аэропорта Тбилиси, железная дорога и другую инфраструктуру и средства обслуживания коммуникаций.

Есть противоречивые сообщения, в некоторых случаях гражданские объекты были поражены преднамеренно ли или в значении так называемого сопутствующего разрушения.
Миссия не нашла никакого заключительного свидетельства для любой версии.

В дополнение к российским наземным и воздушным силам, Черноморский флот также участвовал в вооруженном конфликте, атакуя цели на грузинской территории вне Южной Осетии и обеспечивая военно-морское прикрытие для наземной операции.

Свернутый текст

17.) In the course of the armed conflict, subsequently named a “five-day war”, and its immediate aftermath, the Russian side justified their military intervention by their intention to stop an allegedly ongoing genocide of the Ossetian population by the Georgian forces, and also to protect Russian citizens residing in South Ossetia and the
Russian contingent of the Joint Peacekeeping Forces deployed in South Ossetia in accordance with the Sochi Agreement of 1992.
Russia claimed that in the morning of 8 August 2008 two Russian peacekeepers were killed and five wounded by the Georgian attacks on the peacekeepers’ premises in Tskhinvali.
Georgia denied having conducted deliberate attacks against the Russian peacekeepers, arguing that the Georgian troops entering Tskhinvali were fired at from the Russian peacekeepers` compounds and that they had to return fire.
The Mission does not have independent reports which could substantiate or deny the allegations of either side.
Albeit, taking into account the existing dangerous conditions on the ground, casualties among the Russian PKF personnel were likely.
As far as Russian and South Ossetian accusations of genocide are concerned, they became less frequent in later months as the alleged Georgian intent for genocide could not be proven.
The number of casualties among the Ossetian civilian population turned out to be much lower than claimed at the beginning.
Russian officials stated initially that about 2 000 civilians had been killed in South Ossetia by the Georgian forces, but later on the number of overall South Ossetian civilian losses of the August 2008 conflict was reduced to 162.

On 10 August, the Georgian Government declared a unilateral ceasefire and its intention to withdraw Georgian forces from South Ossetia. This ceasefire, however, was not followed by the opposite side. Finally, by the night of 10 to 11 August, most of the Georgian forces had withdrawn from the territory of South Ossetia.
They were followed by Russian troops who entered deeper into Georgian territory by crossing the administrative boundaries of both South Ossetia and Abkhazia and set up military positions in a number of Georgian towns, including Gori, Zugdidi, Senaki and Poti.
During the final phase of military hostilities, Abkhaz units supported by Russian forces attacked the Georgian positions in the upper Kodori Valley and seized this territory, which had been vacated by the Georgian forces and most of the local Georgian population by 12 August 2008.

17.) В ходе вооруженного столкновения, впоследствии названного “пятидневой войной”, и непосредственного последствия, российская сторона оправдывала свое военное вмешательство своим намерением остановить предположительно продолжающийся геноцид осетинского населения со стороны грузинских сил, и также защитить российских граждан, проживающих в Южной Осетии и российский контингент Объединенных Сил по поддержанию мира развернутого в Южной Осетии в соответствие с Сочинским Соглашением 1992 года.

Россия утверждала, что утром 8 августа 2008 года два российских миротворца было убито и пять ранено от грузинских атак на расположение миротворцев в Цхинвали.
Грузия отрицала нарушение правил поведения преднамеренных атак против российских миротворцев, утверждая, что грузинские войска, входящие в Цхинвали, были обстреляны российскими миротворцами и что они должны были ответить огнем.

Миссия не имеет независимых сообщений, которые могли бы доказать или отрицать утверждения любой стороны.

Хотя, принимая во внимание существующие опасные условия на это участке, жертвы среди российского PKF персонала было вероятным.

Что касается российских и югоосетинских обвинений в геноциде, они стали менее частыми в более поздних месяцах как предполагаемое грузинское намерение для
геноцида не могло быть доказано.
Число жертв среди осетинского гражданского населения, оказалось, было намного ниже чем заявлено вначале.

Российские чиновники заявляли первоначально, что приблизительно 2 000 гражданских жителей были убиты в Южной Осетии грузинскими силами, но позже число полных югоосетинских гражданских потерь конфликта августа 2008 года было уменьшено до 162.

10 августа, грузинское Правительство объявляло одностороннее перемирие и свое намерение отвести грузинские силы из Южной Осетии.
Это перемирие, однако, не последовало с противоположной стороны.
Наконец, к ночи с 10 на 11 августа большинство грузинских сил ушло с территории Южной Осетии.

Они сопровождались российскими войсками, которые вступили глубже в грузинскую территорию, пересекая административные границы и Южной Осетии и Абхазии и заняли военные позиции в некоторых грузинских городах, включая Гори, Зугдиди, Сенаки и Поти.

В течение заключительной фазы военных действий, абхазские подразделения, поддержанные российскими силами атаковали грузинские позиции в верхней Долине Koдори и захватили эту территория, которая была оставлена грузинскими силами и большинством местного грузинского населения к 12 августа 2008 года.

Свернутый текст

18.) Russia called its military actions in Georgia a “peace enforcement operation”, while Georgia called it an “aggression”. The international community, including major actors such as the EU, was reluctant to enter into any formal qualifications. There was, however, a general call to stop the fighting. On 12 August, French President Nicolas Sarkozy, in his capacity as Chairman of the European Council, went to Moscow and Tbilisi in a move to stop the military hostilities.
A six-point ceasefire plan was agreed upon, providing, inter alia, for the immediate cessation of hostilities and withdrawal of forces to the positions occupied prior to the armed conflict.
However, the Russian and South Ossetian forces reportedly continued their advances for some days after the August ceasefire was declared and occupied additional territories, including the Akhalgori district which had been under Georgian administration until the August 2008 conflict, even if it is located within the administrative boundaries of South Ossetia as they had been drawn during the Soviet period.
Most of the Russian troops withdrew from their positions beyond the administrative boundaries of South Ossetia and Abkhazia after 22 August, some of them only after an implementation agreement was reached on 8 September 2008 in Moscow or even as late as early October 2008.
The full compliance by all parties with the above two agreements remains a matter of dispute.
It should be noted, however, that with the implementation agreement concluded on 8 September 2008, the theatre of events ceased to be in the military sphere of operations and went back to the realm of political and diplomatic action.
This included a fierce discussion of the responsibilities for the conflict, which started even before the guns had fallen completely silent.

18.) Россия назвала свои военные действия в Грузии “операцией по принуждению к миру”, в то время как Грузия назвала это "агрессией".

Международное сообщество, включая главных лиц, таких как ЕС, отказалось вступить в любые формальные квалификации.

Был, однако, главный призыв - остановить эту войну.
12 августа французский Президент Николя Саркози, в его должности Председателя европейского Совета, отправился в Москву и Тбилиси с предложением остановить военные действия.

План перемирия с шестью пунктами был оговорен о, обеспечении, среди прочего, немедленного прекращения военных действий и отвода сил к позициям, занимаемым до вооруженного конфликта.

Однако, российские и югоосетинские силы по сообщениям продолжали свое движение вперед в течение нескольких дней после того как было объявлено  августовское перемирие и заняли дополнительные территории, включая район Ахалгори, который был под грузинской администрацией до конфликта августа 2008 года, даже если это расположено в пределах административных границ Южной Осетии, как они были описаны в течение советского периода.

Большинство российских войск было отведено из этих позиций за административные границы Южной Осетии и Абхазии после 22 августа, часть из них только после того, как было достигнуто соглашение о выполнении 8 сентября 2008 года в Москва или даже в начале октября 2008 года.

Полное согласие всех сторон с вышеупомянутыми двумя соглашениями остается вопросом спора.

Это должно быть отмечено, однако, это соглашение выполнения закончилось 8 сентября 2008 года, театр событий прекращен, чтобы находиться в военной сфере операций и возвратился в область политических и дипломатических действий.

Это включало жесткое обсуждение ответственности за конфликта, которое началось даже прежде, чем оружия замолчали полностью.

0

6

Свернутый текст

19.) There is the question of whether the use of force by Georgia in South Ossetia, beginning with the shelling of Tskhinvali during the night of 7/8 August 2008, was justifiable under international law.
It was not. Georgia had acknowledged that the prohibition of the use of force was applicable to its conflict in South Ossetia in specific legally binding international documents, such as the Sochi Agreement of 1992 or the 1996 Memorandum on Measures to Provide Security and Strengthen Mutual Trust between the Sides in the Georgian-South Ossetian Conflict.
Even if it were assumed that Georgia was repelling an attack, e.g. in response to South Ossetian attacks against Georgian populated villages in the region, according to international law, its armed response would have to be both necessary and proportional.
It is not possible to accept that the shelling of Tskhinvali during much of the night with GRAD multiple rocket launchers (MRLS) and heavy artillery would satisfy the requirements of having been necessary and proportionate in order to defend those villages.
It follows from the illegal character of the Georgian military assault that South Ossetian defensive action in response did conform to international law in terms of legitimate self-defence.
However, any operations of South Ossetian forces outside of the purpose of repelling the Georgian armed attack, in particular acts perpetrated against ethnic Georgians inside and outside South Ossetia, must be considered as having violated International Humanitarian Law and in many cases also Human Rights Law. Furthermore, all South Ossetian military actions directed against Georgian armed forces after the ceasefire agreement of 12 August 2008 had come into effect were illegal as well.

19.) Есть вопрос, было ли законным с точки зрения международного права использование Грузией силы в Южной Осетии, начинаясь с артобстрела Цхинвали в течение ночи 7/8 августа 2008.

Не было.

Грузия признала, что запрещение использования силы было применимо к этому конфликту в Южной Осетии в специальных юридически обязательных международных документах, таких как Сочинское Соглашение 1992 года или  Меморандум «О мерах обеспечения безопасности и укреплению взаимного доверия между сторонами грузино-югоосетинского конфликта» 1996 года.

Даже если предполагалось, что Грузия отражала нападение, например, в ответ на югоосетинские атаки против сел с грузинским населением в этом регионе,  согласно международному праву, этот вооруженный ответ должен был быть одновременно и необходимым и пропорциональным.

Невозможно признать, что артобстрел Цхинвали в течение большой части ночи при помощи установок ГРАД (MRLS) и тяжелой артиллерии удовлетворяли требованиям необходимости и пропорциональности в приказе защищать те деревни.

Это следует из незаконного характера грузинской вооруженной атаки, что югоосетинское защитное действие в ответ действительно соответствовало международному праву в значении законной самозащиты.

Однако, любые операции югоосетинских сил за пределами цели отражения грузинской военной атаки, в особенности действия, совершенные против этнических грузин внутри и вне Южной Осетии, должны быть рассмотрены как нарушение Международного Гуманитарного Права и во многих случаях также Закона о Правах человека.

Кроме того, все югоосетинские военные действия, направленные против грузинских вооруженных сил, после того как Соглашение о перемирии от 12 августа 2008 вступило в силу, были также незаконными.

Свернутый текст

20.) At least as far as the initial phase of the conflict is concerned, an additional legal question is whether the Georgian use of force against Russian peacekeeping forces on
Georgian territory, i.e. in South Ossetia, might have been justified. Again the answer is in the negative.
There was no ongoing armed attack by Russia before the start of the Georgian operation.
Georgian claims of a large-scale presence of Russian armed forces in South Ossetia prior to the Georgian offensive on 7/8 August could not be substantiated by the Mission.
It could also not be verified that Russia was on the verge of such a major attack, in spite of certain elements and equipment having been made readily available.
There is also no evidence to support any claims that Russian peacekeeping units in South Ossetia were in flagrant breach of their obligations under relevant international agreements such as the Sochi Agreement and thus may have forfeited their international legal status.
Consequently, the use of force by Georgia against Russian peacekeeping forces in Tskhinvali in the night of 7/8 August 2008 was contrary to international law.

20.) Во всяком случае, насколько начальная фаза конфликта представляет интерес, дополнительным юридическим вопросом является может ли быть оправданным грузинское использование силы против российских сил по поддержанию мира на грузинской территории, то есть в Южной Осетии.
Снова ответ отрицательный.

Не было никакого вооруженного нападения России перед началом грузинской операция.

Грузинские заявления о крупномасштабном присутствии российских вооруженных сил в Южной Осетии до грузинского наступления с 7/8 августе не могла быть подтверждены Миссией.

Также не подтверждается, что Россия была на краю такого главного нападения, несмотря на некоторые элементы и боевую технику, подготовленную сделать это возможным.
Также нет основания поддержать некоторые заявления, что российские миротворческие подразделения в Южной Осетии были уличены в  нарушении их обязательств согласно международным соглашениям, таким как сочинское Соглашение и таким образом, возможно, утратили их международный правовой статус.
Следовательно, использование силы Грузии против российских сил по поддержанию мира в Цхинвали в ночь с 7/8 августа 2008 года противоречил международному праву.

Свернутый текст

21.) When considering the legality of Russian military force against Georgia, the answer needs to be differentiated.
The Russian reaction to the Georgian attack can be divided into two phases: first, the immediate reaction in order to defend Russian peacekeepers, and second, the invasion of Georgia by Russian armed forces reaching far beyond the administrative boundary of South Ossetia.
In the first instance, there seems to be little doubt that if the Russian peacekeepers were attacked, Russia had the right to defend them using military means proportionate to the attack. Hence the Russian use of force for defensive purposes during the first phase of the conflict would be legal.
On the second item, it must be ascertained whether the subsequent Russian military campaign deeper into Georgia was necessary and proportionate in terms of defensive action against the initial Georgian attack.
Although it should be admitted that it is not easy to decide where the line must be drawn, it seems, however, that much of the Russian military action went far beyond the reasonable limits of defence.
This holds true for all kinds of massive and extended military action ranging from the bombing of the upper Kodori Valley to the deployment of armoured units to reach extensive parts of Georgia, to the setting up of military positions in and nearby major Georgian towns as well as to control major highways, and to the deployment of navy units on the Black Sea.
All this cannot be regarded as even remotely commensurate with the threat to Russian peacekeepers in South Ossetia. Furthermore, continued destruction which came after the ceasefire agreement was not justifiable by any means. It follows from this that insofar as such extended Russian military action reaching out into Georgia was conducted in violation of international law, Georgian military forces were acting in legitimate self-defence under Article 51 of the UN Charter. In a matter of a very few days, the pattern of legitimate and illegitimate military action had thus turned around between the two main actors Georgia and Russia.

21.) Рассматривая законность Российских вооруженных сил против Грузии, ответ  должен быть дифференцирован.
Российская реакция на грузинское нападение может быть разделена на две фазы: сначала, немедленная реакция, чтобы защищать российские силы по поддержанию мира, и второе, вторжение в Грузию российских вооруженных силам, выходящими далеко за административной границы Южной Осетии.

Прежде всего, кажется, есть некоторые сомнения, что, если российские силы по поддержанию мира подверглись нападению, Россия имела право защитить их использующий средства вооруженных сил, пропорциональные нападению. Следовательно российское использование силы в защитных целях в течение первой фазы конфликта было бы законным.

На втором этапе должно быть установлено, была ли последующая Российская военная кампания глубже в Грузию необходимой и пропорциональной в значении защитного действия против начального грузинского нападения.
Хотя это нужно допустить, что не легко решить, где эта линия должна быть нарисована, кажется, однако, что большая часть действия российских военных пошла далеко вне разумных пределов защиты.

Это сохраняется для всех видов массивных и расширенных военных действий в пределах от бомбардировки верхней Долины Кодори до развертывания бронированных единиц, чтобы достигнуть обширных частей Грузии, к сооружению военных позиций в и поблизости главных грузинских городов, так же как контроль   главных шоссе, и к развертыванию морских единиц на Черном море.

Все это не может быть расценено как даже отдаленно соразмерное с угрозой российским силам по поддержанию мира в Южной Осетии. Кроме того, длительное разрушение, которое последовало после соглашения о перемирии, не было допустимо каким-либо образом. Это следует из этого, что, поскольку такое расширенное российское военное действие, доходящее внутрь Грузии проводилось в нарушении международного права, грузинские военные силы действовали в законной самозащите под Статьей 51 Устава ООН. В течение очень немногих дней, образец законных и незаконных военных действий таким образом обернулся между двумя главными действующими лицами, Грузией и Россией.

0

7

Свернутый текст

22.) Could the use of force by Russia then possibly be justified as a “humanitarian intervention”, in order to protect South Ossetian civilians?
To begin with, it is a highly controversial issue among legal experts whether there is any justification or not for humanitarian intervention.
It might be assumed, however, that humanitarian intervention to prevent human rights violations abroad is allowed only under very limited circumstances, if at all.
Among major powers, Russia in particular has consistently and persistently objected to any justification of the NATO Kosovo intervention as a humanitarian intervention.
It can therefore not rely on this putative title to justify its own intervention on Georgian territory.
And as a directly neighbouring state, Russia has important political and other interests of its own in South Ossetia and the region.
In such a constellation, a humanitarian intervention is not recognised at all.

22.) Могло ли использование сил Россией затем возможно быть оправданно как «гуманитарное вмешательство», чтобы защитить югоосетинских граждан?
Для начала, это очень спорный вопрос среди юридических экспертов, есть ли какое-нибудь оправдание или нет для гуманитарного вмешательства.

Это может предполагаться, однако, что гуманитарное вмешательство, чтобы предотвратить нарушения прав человека за границей, позволяется, если вообще позволяется, только при очень ограниченных обстоятельствах.

Среди крупных держав Россия в особенности последовательно и постоянно возражала против любого оправдания Косовского вмешательства НАТО как гуманитарное вмешательство.

Она не может в этой связи полагаться на это предполагаемое название, чтобы оправдать свое собственное вмешательство на грузинской территории.
И как непосредственно соседнее государство, Россия имеет важные политические и другие собственные интересы в Южной Осетии и регионе.

В таком созвездии, гуманитарное вмешательство не признано вообще.

Свернутый текст

23.) Finally, the Russian Federation invoked the need to protect its own citizens living in South Ossetia.
Under Article 61 (2) of the Russian constitution “the Russian Federation guarantees its citizens defence and patronage beyond its boundaries”.
It is also true that since 1945, numerous states have led military actions by pointing to the need to protect their own nationals abroad.
In many cases the legality of these actions was disputed.
There is no customary law allowing such actions.
If at all, such actions should be limited in scope and duration and exclusively focused on rescuing and evacuating nationals.
In the case at hand, the action was not solely and exclusively focused on rescuing and evacuating Russian citizens, but largely surpassed this threshold by embarking upon extended military operations over large parts of Georgia.
Consequently, it must be concluded that the Russian military action outside South Ossetia was essentially conducted in violation of international law.

23.) Наконец, Российская Федерация призвала защищать своих собственных граждан, проживающих в Южной Осетии.

В соответствии со статьей 61 (2) российской Конституции “Российская Федерация гарантирует защиту своих граждан и покровительство вне его границ”.

Это также верно, что после 1945 года некоторое количество государств вели военные действия, указывая на потребность защитить их собственных граждан за границей.

Во многих случаях законность этих действий была оспорена.

Нет общепринятого закона, позволяющего такие действия.

Если вообще, такие действия должны быть ограничены в возможностях и продолжительности и сосредотачиваться исключительно на том, чтобы спасать и эвакуировать граждан.
В отношении помощи, действия не сосредотачивались единственно и исключительно на спасении и эвакуации российских граждан, но в значительной степени превзошли этот порог, предпринимая расширенные военные операции над большими частями Грузии.

Следовательно, можно подвести итог, что российские военные действия за пределами Южной Осетии по существу проводились в нарушении международного права.

Свернутый текст

24.) Finally the military action that took place in the upper Kodori Valley must come under scrutiny. The Moscow Agreement on a Ceasefire and Separation of Forces of 1994, which had been signed also by the Abkhaz side, stipulated that “The parties shall
scrupulously observe the ceasefire on land, at sea and in the air and shall refrain from all military actions against each other”.
As the upper Kodori Valley did not belong to the Abkhaz-controlled territory under the provisions of the Moscow Agreement, the attack against it by Abkhaz units supported by Russian forces constituted an illegal use of force as prohibited by the Ceasefire Agreement and Article 2 (4) of the UN Charter and also an armed attack against Georgia in the sense of Article 51 of the UN Charter.
The use of force by Georgia in defence of the attack was at the same time justified in terms of legitimate self-defence. The Abkhaz leadership gave, however, four different explanations in an attempt to justify its military operation. Abkhazia claimed that the military operation was launched “to liberate the Kodori Valley” and also that it had to be carried out to abort terrorist attacks against the civilian population.
It further claimed the Abkhaz operation was necessary to pre-empt an imminent military operation by Georgia against Abkhazia, and finally Abkhazia deemed itself obliged to open a “second front” in accordance with its Treaty on Friendship and Cooperation with South Ossetia of 19 September 2005.
However, none of these explanations can be considered as substantiated in fact or as legally valid. Hence the use of force by Abkhazia was not justified under international law.
The same applies for the Russian support of these actions.
Concluding the discussion on the use of force in the August 2008 conflict, a final look should be given to the repeated instances of threat of force by one side or the other before the beginning of the August 2008 conflict.
It should be noted that Article 2 (4) of the UN Charter as well as the relevant ceasefire agreements require that states and parties to the conflict not only refrain from the use of force but explicitly also from the threat of force. Threats of this nature are equally not in conformity with Article 2 (3) of the Charter, which stipulates the obligation to settle conflicts peacefully. The threats of force by all sides were consequently illegal and as such, violated international law.

24.) Наконец военные действия, которые имели место в верхней Долине Kодори, должны быть подвержены исследованию.
Московское Соглашение о перемирии и разведению сил 1994 года, которое было подписано также абхазской стороной, предусматривало, что “стороны будут тщательно соблюдать перемирие  на земле, в море и в воздухе и воздерживаться от всех военных действий друг против друга”.

Поскольку верхняя Кодорское ущелье не относилось к подконтрольной Абхазией территории, согласно условиям Московского Соглашения, нападение на него абхазскими подразделениями, поддержанное российскими силами, составило незаконное использование силы, что запрещено в соответствии с Соглашением о  перемирии и статьей 2 (4) Устава ООН и также вооруженное нападение на Грузию в соответствии со ст. 51 Устава ООН.

Использование силы Грузией в защиту нападения было в то же самое время оправдано в значении законной самозащиты. Руководство Абхазии давало, однако, четыре различных объяснения в попытке оправдать ее военную операцию.
Абхазия утверждала, что военная операция была начата, "чтобы освободить Долину Kодори” и также предотвратить террористические нападения на гражданское население.

Далее утверждалось, что абхазская операция была необходима, чтобы предотвратить неизбежную военную операцию Грузии против Абхазии и наконец Абхазия считала себя обязанной открыть “второй фронт” в соответствии с  Соглашением о Дружбе и Сотрудничестве с Южной Осетией от 19 сентября 2005 года.

Однако, ни одно из этих объяснений не может считаться обоснованным фактически или как юридически правомерным.
Следовательно использование силы Абхазией не было оправдано международным правом.
То же самое касается российской поддержки этих действий.

Завершая обсуждение по использованию силы в конфликте августа 2008 года, заключительный взгляд будет дан в повторных случаях угрозы силы одной стороной или другой перед началом конфликта августа 2008 года.

Должно быть отмечено, что статья 2 (4) Устава ООН так же как соответствующих  соглашений о перемирии требует, чтобы государства и стороны в конфликте не только воздержались от использования силы, но и явно также от угрозы применения силы. Угрозы этой природы являются одинаково несоответствующими статье 2 (3) Устава, которая предусматривает обязательство уладить конфликты мирно. Угрозы применения силы всеми сторонами были следовательно незаконны и также нарушали международное право.

Свернутый текст

25.) While it is true that political and military events and developments, together with their legal implications under international law, attract the attention of policy-makers, it is
also true that most people directly involved in the conflict remember human fates and human suffering first and foremost. The August 2008 armed conflict unfortunately saw
many crimes committed in violation of International Humanitarian Law and Human Rights Law.
Beyond those acts committed during the five days of hostilities from 7/8 to 12 August, additional acts were perpetrated after the ceasefire came into effect, raising serious concerns about the co-responsibility of those forces in control of the situation, whose duty it was to protect the civilian population. Most of the violations committed during the August 2008 conflict and weeks after the ceasefire were committed in South Ossetia and in the adjacent so-called buffer zone. By contrast, few violations were reported in the upper Kodori Valley and Abkhazia. This exception does not relate, however, to the situation of ethnic Georgians in the Gali district of Abkhazia and the upper Kodori Valley, where their rights as a minority seem to be endangered.

25.) В то время как верно, что политические и военные события и развитие событий вместе с их правовыми выводами соответствия международному праву привлекают внимание высших чиновников, это также верно, что большинство людей, непосредственно вовлеченных в конфликт, помнит человеческие судьбы и человека, страдающего во первых и прежде всего.
Вооруженный конфликт августа 2008 года к сожалению видел много преступлений, совершенных в нарушении Международного Гуманитарного Права и Закона о Правах человека.

Кроме тех действий, совершенных в течение пяти дней военных действий от 7/8 до 12 августа, были совершены дополнительные действия после того, как перемирие вошло в силу, поставив серьезные вопросы об ответственности тех сил в контроле ситуации, чьим обязательством было защищать гражданское население.

Большинство нарушений, совершенных в течение конфликта августа 2008 года и недель после перемирия, совершено в Южной Осетии и в смежной так называемой буферной зоне. В отличие от этого, о немногих нарушениях сообщали в верхней Долине Koдори и Абхазии. Это исключение не имеет отношение, однако, к ситуации этнических грузин в районе Гали района Абхазии и верхней Долины Koдори, где их права как меньшинство, кажется, подвергнуты опасности.

Свернутый текст

26.) As for the conflict in South Ossetia and adjacent parts of the territory of Georgia, the Mission established that all sides to the conflict - Georgian forces, Russian forces and South Ossetian forces - committed violations of International Humanitarian Law and
Human Rights Law. Numerous violations were committed by South Ossetian irregular armed groups, by volunteers or mercenaries or by armed individuals.
It is, however, difficult to identify the responsibilities for and the perpetrators of these crimes. The fact that both Georgian and Russian forces in many cases used similar armament further complicates the attribution of certain acts. If it were not for the difficulties of identification and attribution, many of these acts have features which might be described as war crimes.

26.) Что касается конфликта в Южной Осетии и соседних частях территории Грузии, Миссия установила, что все стороны конфликта - грузинские силы,  российские силы и югоосетинские силы - совершали нарушения Международного Гуманитарного Права и Закона о Правах человека. Многочисленные нарушения были совершены югоосетинскими нерегулярными вооруженными группами, добровольцами или наемниками или вооруженными людьми.

Однако, трудно идентифицировать ответственных за это и совершивших этих преступлений.
Факт, что и грузинские и российские силы во многих случаях использовало сходное обычное вооружение, далее, осложняет установление авторства определенных действий. Если бы не было трудностей в идентификации и установлении авторства, многие из этих действий имеют признаки, которые могли бы быть описаны как военные преступления.

Свернутый текст

27.) The Russian and South Ossetian charge of genocide against Georgia was one of he most serious allegations made.
There was an urgent need to examine this allegation, due to the grave connotations conjured by the term genocide in public opinion and conscience, and also to its very specific legal definition and to the ensuing serious consequences under international law.
After having carefully reviewed the facts in the light of the relevant law, the Mission concludes that to the best of its knowledge allegations of genocide committed by the Georgian side in the context of the August 2008 conflict and its aftermath are neither founded in law nor substantiated by factual evidence.
This finding is mainly based on the fact that international law requires proof of specific intent for the crime of genocide to be constituted.
It follows from this, that measures such as educational and public information initiatives should be taken to ensure that unfounded allegations of genocide do not further fuel tensions or encourage acts of revenge.
With regard to allegations of ethnic cleansing committed by South Ossetian forces or irregular armed groups, however, the Mission found patterns of forced displacements of ethnic Georgians who had remained in their homes after the onset of hostilities.
In addition, there was evidence of systematic looting and destruction of ethnic Georgian villages in South Ossetia. Consequently, several elements suggest the conclusion that ethnic cleansing was indeed practised against ethnic Georgians in South Ossetia both during and after the August 2008 conflict. Even at the time of the writing of this Report, the situation in the Akhalgori district at the southeast end of South Ossetia continues to be a matter of concern, as ethnic Georgians are still leaving the region.

27.) Российское и югоосетинское обвинение в геноцида в отношении Грузии было одними из самых серьезных сделанных утверждений.

Была срочная потребность исследовать это заявление, в связи с серьезностью подтекста того, что подразумевается под понятием геноцид в общественном мнении и сознании и также в его очень специфическом юридическом определении и в связи с наступлением серьезных последствии в соответствии с международным правом.

Тщательно рассмотрев факты в свете соответствующего закона, Миссия заключает, что в лучших из этих знаний заявление о геноциде, совершенном грузинской стороной в контексте конфликта августа 2008 года и его последствий, ни основаны на законе, ни подтверждаются фактическими свидетельствами.

Этот вывод главным образом основан на факте, что международное право требует доказательства конкретного умысла совершить геноцид.

Из этого следует, что должны быть приняты меры, такие как образование и общественные информационные инициативы, чтобы гарантировать, что необоснованные утверждения о геноциде далее не питают напряженные отношения или поощряют действия мести.
Тем не менее, относительно утверждений об этнической чистке, совершенных югоосетинскими силами или нерегулярными вооруженными группами, Миссия нашла примеры принудительных перемещений этнических грузин, которые оставались в своих домах после начала военных действий.

Кроме того, были свидетельства систематического грабежа и разрушений этнических грузинских деревень в Южной Осетии.

Следовательно, некоторые элементы приводят к заключению, что этническая чистка была действительно осуществлена против этнических грузин в Южной Осетии в течение и после конфликта августа 2008 года. Даже во время написания этого Сообщения ситуация в районе Ахалгори на юго-восточной окраине Южной Осетии продолжает быть поводом для беспокойства, поскольку этнические грузины все еще оставляют этот регион.

0

8

Свернутый текст

28.) As regards the provisions of International Humanitarian Law on the conduct of hostilities and the protection of non-combatants, the violations in question mainly concern the ill-treatment of persons, the destruction of property and forced displacement.

More specifically the violations include indiscriminate attacks in terms of the type of weaponry used and their targeting, the lack of adequate protection by Russia and Georgia, widespread campaigns of looting and destruction of ethnic Georgian settlements by South Ossetians, as well as ill-treatment, gender-related crime including rape, assault, hostage-taking and arbitrary arrests, together with the failure by Russian forces to prevent and stop violations by South Ossetian forces, armed irregular groups and armed individuals before and after the ceasefire in South Ossetia and the adjacent territories.

Adding to the severity of the situation, there was a considerable flow of internally displaced persons (IDPs) and refugees. Reportedly about 135 000 persons fled their homes, most of them from regions in and near South Ossetia. While most persons fled to other parts of Georgia, a significant number also sought refuge in Russia.

The majority fled because of the dangers and the insecurity connected to the conflict situation. But also numerous cases of forced displacements in violation of International Humanitarian and Human Rights Law were noted. More than 35 000 IDPs/refugees are not expected to return to their homes in the foreseeable future, owing to the continued insecurity of the situation or to the destruction of their homes and property.

It needs to be stressed that both South Ossetia and Abkhazia, together with Russia, must take appropriate measures to ensure that IDPs/refugees, including those from the conflicts of the early 1990s, are able to return to their homes with no conditions imposed other than those laid down in relevant international standards, and that Georgia must respect the principle of return based on free individual decisions by the displaced persons.

28.) Что касается положений Международного Гуманитарного Права по поведению военных действий и защите гражданских лиц, рассматриваемые нарушения главным образом касаются жестокости людей, разрушений собственности и насильственного перемещения.
Более определенно нарушения включают неразборчивые нападения в значении типа используемого вооружения и их планирования, отсутствие адекватной защиты Россией и Грузией, широко распространенные кампании грабежа и разрушения этнических грузинских поселений югоосетинами, так же как жестокость, связанное с родом преступления, включая насилие, нападение, взятие в заложники и произвольные аресты, вместе с отказом российских сил предотвратить и остановить нарушения, совершаемые югоосетинскими силами, вооружила нерегулярные группы и вооружила людей прежде и после перемирия в Южной Осетии и смежных территориях.

Добавляя к серьезности ситуации, был значительный поток внутренне перемещенных лиц (IDPs) и беженцев. По сообщениям приблизительно 135 000 человек бежали из их домов, большинство из них из регионов в и около Южной Осетии. В то время как большинство людей бежало в другие части Грузии, существенное число также искало убежища в России.

Большинство бежало из-за опасностей и ненадежности, связанной с конфликтной ситуацией. Но также были отмечены многочисленные случаи насильственного перемещения в нарушении Международного Гуманитарного права и Закона о Правах человека. Больше чем 35 000 насильственно перемещенных беженцев, не надеются возвратятся к своим домам в обозримом будущем, вследствие длительной ненадежности ситуации или разрушения их домов и собственности.

Должно быть подчеркнуто, что и Южная Осетия и Абхазия вместе с Россией должны принять соответствующие меры, чтобы гарантировать насильственно перемещенным лицам/ беженцам, включая тех, от конфликтов начала 1990-ых, возвращение к своим домам без наложения других условий нежели тех,  которые соответствуют международным стандартам, и что Грузия должна соблюсти принцип возвращения, основанный на свободных индивидуальных решениях перемещенных людей.

Свернутый текст

29.) GRAD multiple rocket launching systems and cluster munitions are the two types of weaponry considered particularly dangerous for non-combatants because of their indiscriminate deadly effects.
As far as the use of cluster munitions is concerned, Georgia has admitted their use only for specific military purposes, whereas Russia claimed that Georgia used them also against civilian targets. Russia has denied the use of cluster munitions, in spite of several independent reports confirming such use, including a commission of inquiry set up by the Dutch Ministry of Foreign Affairs in order to investigate the death of a Dutch journalist in Gori on 12 August 2008.
There are similar contradictions relating to the use of GRAD rockets. Georgia claims that GRAD were only used against strictly military targets such as South Ossetian artillery in one of the Tskhinvali city districts, whereas OSCE observers and other independent sources confirm the massive shelling of other parts of Tskhinvali as well during the night of 7/8 August 2008, both from multiple launch rocket systems and artillery pieces.
Reports from Amnesty International and Human Rights Watch also confirm this. This would indicate that during the Georgian offensive on Tskhinvali cluster munitions on whatever scale and GRAD MLRS were both used, amounting to indiscriminate attacks by Georgian forces, owing to the uncontrollable effects of such weaponry and its use in a populated area. There are also some indications and consequently concerns regarding Russian use of cluster munitions in military attacks on Gori and possibly elsewhere.

Системы залпового огня ГРАД и кассетные боеприпасы являются двумя типами вооружения рассматриваются как особенно опасные для невоюющих сторон из-за их неразборчивых смертельных эффектов.

Поскольку это касается использования кассетных боеприпасов, Грузия допустила их использование только в определенных военных целях, тогда как Россия утверждала, что Грузия использовала их также против гражданских объектов. Россия отрицала использование кассетных боеприпасов, несмотря на несколько независимых сообщений, подтверждающих такое использование, включая комиссию по расследованию, созданную голландским Министерством иностранных дел, чтобы исследовать смерть голландского журналиста в Гори 12 августа 2008 года.

Есть подобные противоречия, касающиеся использования ракет ГРАД.
Грузия утверждает, что ГРАД использовался только против строго военных целей, таких как югоосетинская артиллерия в одном из городских районов Цхинвали, тогда как наблюдатели ОБСЕ и другие независимые источники подтверждают массивный артобстрел других частей Цхинвали также в течение ночи 7/8 августа 2008 года и из систем залпового огня и из артиллерийских систем.

Сообщения из Международной амнистии и Наблюдением по правам Человека также подтверждают это.

В них указывалось, что в течение грузинского наступления на Цхинвали кассетные боеприпасы в каком то масштабе и  системы залпового огня ГРАД MLRS использовались, составляя неразборчивые нападения грузинскими силами, вследствие неконтролируемых эффектов такого вооружения и его использования в населенной территории. Есть также некоторые признаки, и следовательно касается относительно российского использования кассетных боеприпасов в военных нападениях на Гори и возможно в другом месте.

Свернутый текст

30.) Could there have been ways to avoid the conflict? It is true that peace efforts had been made over the years and there were even situations in which a peaceful settlement appeared to be less remote than before. Even though these efforts had failed, they still provide lessons for all concerned. The point of departure of all such plans had always been that any kind of settlement would have to be achieved, first of all, through Georgian constitutional reform, allowing for a meaningful degree of autonomy of Abkhazia and South Ossetia within a federal Georgia. In the negotiations on the political status of these two entities, the parties had a choice of variants of federalism.
The Georgian Government was in favour of a so-called asymmetrical federalism, in which one constituent state would enjoy more powers than the other. Under this model, Abkhazia would receive a higher level of autonomy than South Ossetia. However, the Abkhaz and South Ossetian sides had a strong preference – if their first choice for independence should prove to be impossible – for a confederation.

Under the confederate model, their sovereignty would be recognized internationally and this in principle, would give them the right to secede, as they saw it. This combination of a weak federal government and sovereign powers for the member states was not appealing to the Georgian authorities. The Georgians were also afraid that, even if secession did not materialise immediately, the constituent states and their interests or even their possible grievances could be used as convenient levers by an outside power for constant intervention into Georgia’s internal affairs.

30.), Возможно ли было найти способы избежать конфликта?
Верно, что мирные усилия были предприняты за эти годы и были даже ситуации, в которых мирное урегулирование, казалось, было менее отдаленным чем прежде. Даже при том, что эти усилия терпели неудачу, они все еще содержат уроки для всех заинтересованных. Пункт отправления всех таких планов всегда был в том, что любой вид урегулирования будет достигнут прежде всего через грузинскую конституционную реформу, предоставляющую значительную степень автономии Абхазии и Южной Осетии в пределах федеративной Грузии.
На переговорах относительно политического статуса этих двух объектов, стороны имели выбор вариантов федерализма.

Грузинское Правительство выступало в пользу так называемого асимметричного федерализма, в котором один субъект федерации будет обладать большим количеством полномочий чем другой. Под этой моделью, Абхазия получила бы более высокий уровень автономии чем Южная Осетия. Однако, абхазская и югоосетинская стороны имели непоколебимые предпочтения - если их первый выбор за независимость  окажется невозможным - за конфедерацию.

Под конфедеративной моделью, их суверенитет был бы международно признан и это в принципе, дало бы им право отделиться, поскольку они видели это. Эта комбинация слабого федерального правительства и суверенной власти для государства-члена (конфедерации) не нравилась грузинским властям. Грузины также боялись, что, даже если раскол не осуществлялся немедленно, учредительные государства и их интересы или даже их возможные недовольства могли быть использованы как удобные рычаги для постоянного вмешательства внешних сил во внутренние дела Грузии.

Свернутый текст

31.) For a number of years the peace efforts, including those undertaken by the three parties and the international community, had a positive effect on regional peace and stability. There were also periods of Georgian-Abkhaz and Georgian-Ossetian rapprochement and the building of trust and mutual ties. Simultaneously with the process of Georgian-Abkhaz and Georgian-Ossetian detente and normalisation, another process was also going on: that of the gradual tightening of links between these two territories and the Russian Federation.

This second process, more visible after 1999 and accelerated in the spring of 2008, appeared stronger than the first. Described by the Georgians on a number of occasions as the “creeping Russian annexation of Abkhazia and South Ossetia,” this tightening of links may have increased the Georgian frustration at the stalled peace processes and protracted failure to arrive at a comprehensive settlement.

31.) В течение ряда лет мирные усилия, включая предпринятые этими тремя сторонами и международным сообществом, имели положительный эффект на региональный мир и стабильность. Были также периоды грузино-абхазского и грузино-осетинского восстановления отношений и восстановления доверия и взаимных связей. Одновременно с процессом грузино-абхазской и грузино-осетинской разрядки и нормализации, другой процесс также продолжался: это постепенного уплотнение связей между этими двумя территориями и Российской Федерацией.

Этот второй процесс, более видимый после 1999 года и ускоренный весной 2008, казался более сильным чем первый. Описанный грузинами в ряде случаев как “ползучая российская аннексия Абхазии и Южной Осетии,” это сжимание связей, возможно, усилило грузинскую неудовлетворенность в остановленных мирных процессах и длительном отказе достигнуть всестороннего урегулирования.

Свернутый текст

32.) Notwithstanding the real or perceived interests of the third parties, one of weaknesses of the peace processes in South Ossetia and Abkhazia in 1992 - 2006 seemed to be the fact that the Georgian, Abkhaz and South Ossetian sides concentrated heavily on external aspects and players without paying sufficient attention to building mutual trust and promoting reconciliation.

In 2006 - 2008 the Georgians did put stronger emphasis on bilateral cooperation and talks with Tskhinvali and Sukhumi, but the way in which they chose to do this – by decreasing Moscow’s political role in the peace negotiations and that of the Russian peacekeepers on the ground – was not appealing to the Abkhaz and Ossetian sides, who regarded the Russian Federation as their main security guarantor.

On the other side, the Abkhaz and Ossetian demands in this period for Georgian guarantees of the non-use of force and other unilateral concessions (the withdrawal of the Georgian security forces from the upper Kodori Valley, etc.), as preconditions for any resumption of the peace process, could hardly be regarded as constructive either, especially in the context of public calls by some Abkhaz leaders for the forcible seizure (“liberation”) of the Georgian-administered upper Kodori Valley.

32.) Несмотря на реальные или воспринимаемые интересы третьих лиц, одна из слабостей мирных процессов в Южной Осетии и Абхазии в 1992 - 2006, казалось, был фактом что грузинская, абхазская и югоосетинская стороны, сконцентрировались в большей степени на внешних аспектах и участниках, не обращая достаточное внимание на построение взаимного доверия и продвижение согласия.

В 2006 – 2008 годах грузины ставили более сильный акцент на двустороннее сотрудничество и переговоры с Цхинвали и Сухуми, но путь, которым они хотели делать это – уменьшением политической роли Москвы на мирных переговорах, и что российские силы по поддержанию мира на этой территории  не обязательны для абхазской и осетинской сторон, которые расценивали Российскую Федерацию как их главный гарант безопасности.

С другой стороны, абхазские и осетинские требования в этот период для грузинских гарантий неиспользования силы и других односторонних уступок (отвод грузинских сил безопасности из верхней Долины Koдори, и т.д.), как предварительные условия для любого возобновления мирного процесса, едва могли быть расценены как конструктивные также, особенно в контексте публичных обращений некоторых лидеров Абхазии о насильственной конфискации ("освобождение") находящейся под грузинским управлением верхней Долины Koдори.

Свернутый текст

33.) As a power with traditionally strong links to the region and understandably enough, important political, economic and security interests there, Russia was given the role of facilitator in the Georgian-Abkhaz and the Georgian-Ossetian negotiation processes, and that of a provider of peacekeeping forces. This formula, while seemingly in line with the rules of Realpolitik, seriously affected the existing political equilibrium in the region.
It meant in practice that these two conflicts could be settled not alone, when the sole interests of the Georgians, the Abkhaz and the Ossetians were duly reconciled, but that the interests of Russia had to be satisfied as well. At moments of increased tensions in the area Moscow had made it clear, particularly since 2006, that it would not stand idle in the event of Georgian military action against South Ossetia or Abkhazia. In the view of many Georgians, the Russian policy, especially from 2004 onwards - including the formalizing of links with the breakaway territories, the granting of Russian passports to their populations, and declarations about using the Kosovo precedent as a basis for the
recognition of South Ossetia and Abkhazia – was more concerned with the protection of its own interests than with the assumption of its responsibility as an honest broker.
The Russian peacekeepers were also regarded as being largely a protective ring behind which secessionist entities were developing their institutions. In a situation of worsening Russian- Georgian relations, it became more and more difficult to find an acceptable compromise balancing the above triangle of actors and interests. The vastly superior political and military weight of Russia toppled the balance of what might have been possible otherwise, if at all, in terms of arrangements between Tbilisi and its two breakaway provinces.

33.) Как державе с традиционно прочными связями в этом регионе и достаточно понятно, важный политический, экономический и заинтересованной в вопросах безопасности там, России давали роль помощника в грузино-абхазском и грузино-осетинском переговорных процессах и роль поставщика сил по поддержанию мира. Эта формула, в то время по-видимому в соответствии с правилами реальной (прагматичной) политики, серьезно затрагивала существующее политическое равновесие в регионе.

Это означало на практике, что эти два конфликта могли быть улажены не в одиночку, когда исключительные интересы грузин, абхазов и осетин были бы должным образом улажены, но что интересы России должны были быть удовлетворены также. В моменты увеличенных напряженных отношений в этом регионе Москва прояснила, особенно с 2006 году, что она не будет простаивать в случае грузинских военных действий против Южной Осетии или Абхазии. В представлении многих грузин российская политика, особенно с 2004 и далее - включая оформление связей с отколовшимися территориями, предоставление российских паспортов их населению, и заявления об использовании Косовского прецедента как основание для признания Южной Осетии и Абхазии - была более заинтересована защитой ее собственных интересов чем с принятыми на себя обязательствами о своей ответственности как честный посредник.

Российские силы по поддержанию мира были также расценены как являющийся в значительной степени защитным кольцом, позади которого сепаратистские организации развивали свои структуры. В ситуации ухудшения российско - грузинских отношений стало более трудно найти приемлемый компромисс, уравновешивающий вышеупомянутый треугольник участников и интересов. Весьма превосходящий политический и военный вес России снижал баланс possible otherwise, в терминах мер между Тбилиси и его двумя отколовшимися областями.

Свернутый текст

34.) On the Georgian side, the establishment by Georgia of alternative South Ossetian and Abkhaz administrations in the breakaway regions in 2006 was regarded by many as
the most controversial move by Tbilisi in the conflict resolution process. It may have been motivated by several considerations. One of them may have been related to the ongoing controversies over Kosovo, and Moscow’s warnings that it would recognise Abkhazia and South Ossetia if Kosovo’s independence was recognised by Western powers.
For considerable parts of the territories of South Ossetia and Abkhazia to be under the formal control of pro-Georgian administrations may, therefore, have been regarded by the Georgian leadership as a preventive measure, aimed at making Russian recognition of the two separatist provinces more difficult and therefore less feasible. Another consideration may have been to bring into place attractive examples of alternative administrations receiving generous support from Tbilisi.

34.) На грузинской стороне, учреждение Грузией альтернативных югоосетинских и абхазских администраций в отколовшихся областях в 2006 году было расценено многими как самое спорное движение Тбилиси в процессе решения конфликта. Это могло быть мотивировано несколькими соображениями.
Одно из них, возможно, было связано с продолжающимися спорами по Косову и предупреждениями Москвы, что если независимость Косова была признана Западными державами то Москва признает Абхазию и Южную Осетию.

Для значительных частей территорий Южной Осетии и Абхазии находиться под формальным контролем прогрузинских администраций, возможно, поэтому, было расценено грузинским руководством как профилактическая мера, нацеленная на создание возможностей российского признания двух сепаратистских провинций более трудным  и поэтому менее выполнимым. Другое значение, возможно, должно было принести на места привлекательные примеры альтернативных администраций, получающих щедрую поддержку от Тбилиси.

Свернутый текст

35.) The international context in which events were unfolding was further complicated by decisions on Kosovo.s independence, and also following the Bucharest NATO summit
of April 2008, with its promise of Georgia.s future NATO membership, but without any immediate steps for admission. The decision by the Russian Federation to withdraw the
1996 CIS restrictions on Abkhazia (March 2008) and to authorise direct relations with the Abkhaz and South Ossetian sides in a number of fields (April 2008), added another
dimension to an already complex situation in the area.

The lack of timely and sufficiently determined action by the international community, and to some degree the non-innovative approach to the peace process adopted by international organisations, contributed to the unfolding crisis. Thus a series of mistakes, misperceptions and missed opportunities on all sides accumulated up to a point where the danger of an explosion of violence became real.

Unlike events which had taken place in the early 1990s, what was about to happen in
August 2008 was no longer a localised conflict in a remote part of the world but a short,
bitter armed confrontation between Russia and Georgia, fought on the battlefield but also on live television, and fraught with major international implications.

35.) Международный контекст, в котором разворачивались события, был далее усложнен решениями относительно независимости Косово и также после Бухарестской встречи на высшем уровне НАТО в апреле 2008 года, с его обещанием будущего грузинского членства в НАТО, но без любых последовательных шагов по приему.
Решение Российской Федерации, отказаться от  ограничения 1996 года СНГ по Абхазии (март 2008 года) и установить прямые отношения с абхазской и югоосетинской сторонами во множестве областей (апрель 2008), добавил другое измерение к уже сложной ситуации в регионе.

Недостаточность своевременных и достаточно решительных действий со стороны международного сообщества и до некоторой степени неинновационный подход к мирному процессу, принятому международными организациями, внесла свой вклад в разворачивающийся кризис. Таким образом ряд ошибок, неправильных восприятий и упущенных возможностей на всех сторонах накопился до пункта, где опасность взрыва насилия стала реальной.

В отличие от событий, которые имели место в начале 1990-ых, это готовящееся  случиться в Августе 2008 года было не долгим локализованным конфликтом в отдаленной части мира, но короткой ожесточенной вооруженной конфронтацией между Россией и Грузией, сражающихся на поле битвы, но также и в прямом эфире, и наполнены большим международным привлечением.

Свернутый текст

36.) This Report shows that any explanation of the origins of the conflict cannot focus solely on the artillery attack on Tskhinvali in the night of 7/8 August and on what then developed into the questionable Georgian offensive in South Ossetia and the Russian
military action. The evaluation also has to cover the run-up to the war during the years before and the mounting tensions in the months and weeks immediately preceding the
outbreak of hostilities.

It must also take into account years of provocations, mutual accusations, military and political threats and acts of violence both inside and outside the conflict zone. It has to consider, too, the impact of a great power’s coercive politics and diplomacy against a small and insubordinate neighbour, together with the small neighbour’s penchant for overplaying its hand and acting in the heat of the moment without careful consideration of the final outcome, not to mention its fear that it might permanently lose important parts of its territory through creeping annexation.
We also notice with regret an erosion of the respect of established principles of international law such as territorial integrity, and at the same time an increased willingness on all sides to accept the use of force as a means to reach one.s political goals and to act unilaterally instead of seeking a negotiated solution, as difficult and cumbersome as such a negotiation process might be.

And finally, we see the long trail of human suffering and misery in the wake of armed action. Where lies the responsibility for all that has happened? Overall, the conflict is rooted in a profusion of causes comprising different layers in time and actions combined. While it is possible to identify the authorship of some important events and decisions marking its course, there is no way to assign overall responsibility for the conflict to one side alone. They have all failed, and it should be their responsibility to make good for it.

36.) Этот Доклад показывает, что любое объяснение происхождения конфликта не может сосредоточиться исключительно на нападении артиллерии на Цхинвали ночью 7/8 августа и на том, что тогда развилось в сомнительное грузинское наступление в Южной Осетии и российского военного действия. Оценка также должна охватить разбег к войне в течение предыдущих лет и повышающихся напряженных отношений в месяцах и неделях непосредственно предшествующих
вспышке военных действий.

Должны быть приняты во внимание также годы провокаций, взаимных обвинений, военных и политических угроз и действий насилия и внутри и снаружи зоны конфликта. Должно быть рассмотрено также, сильное воздействие принудительной политики и дипломатии великой державы против маленького и непокорного соседа, вместе со склонностью маленького соседа к тому, чтобы переиграть ее силу и действовать в горячке без осторожного рассмотрения заключительного результата, не говоря уже о его опасении, что оно могло бы постоянно терять важные части его территории через ползущую аннексию.

Мы также замечаем с сожалением, что разрушение уважения установленных принципов международного права, таких как территориальная целостность, и в то же самое время возросшая готовность всех сторон принимать использование силы как средство достигнуть своих политических целей и действовать односторонне вместо того, чтобы искать решение путем переговоров, каким бы  трудным и тяжелым не был переговорный процесс.

И наконец, мы видим длинный след человеческого страдания и страдания от последствий вооруженных действий. Где находится ответственность за все, что случилось? В целом, конфликт внедрен в обильность причин, включающих различные слои во времени и совместных действий. В то время как возможно идентифицировать авторство некоторых важных событий и решений, отмечающих этот курс, нет никакого способа назначить полную ответственность за конфликт к одной стороне. Они все терпели неудачу, и это должна быть их ответственность исправить это.

Свернутый текст

37.) Finally, it must be noted that there are no winners in this conflict. Everyone has lost, if not in terms of life and property alone, at least in the field of hopes and prospects for the future. Apart from the immediate losses on the ground, the political situation is more difficult than before. This is true not only of relations between Tbilisi on one side and Sukhumi as well as Tskhinvali on the other, where the conflict of August 2008 has not settled any of the contentious issues.

The situation in the conflict region continues to remain tense. Any incident may spark off grave consequences. Relations between Georgia and Russia have come to an all-time low. In addition to all individual human tragedy and on top of the substantial regional outfall of the conflict, the international community is among the losers, too.
The political culture of cooperativeness that had developed in Europe since the 1970s, and which was enshrined by CSCE/OSCE landmark documents from the Helsinki Final Act (1975) to the Istanbul Charter for European Security (1999), as well as the relevant documents adopted in the framework of the Council of Europe, has suffered. The threat and use of force have now returned to European politics.

Established principles of international law such as respect for sovereignty and territorial integrity of states were ignored. Violations of International Humanitarian and Human Rights Law such as ethnic cleansing have resurfaced as elements of political reality. Falling back from civilised standards of political interaction in Europe is a consequence. Moreover, relations between Western powers and Russia have suffered.
A rift has opened and it now requires cooperation from all to keep it from widening, considering that the conflict in Georgia is marked by even greater direct involvement of major powers than is the case with most other unresolved conflicts. As human suffering and political instability continue, the conflicts in Georgia urgently call for efforts to end them in a negotiated and peaceful manner, finally bringing peace to a region which has seen so much tragedy.

37.) Наконец, должно быть отмечено, что нет никаких победителей в этом конфликте. Каждый проиграл, если не в значении существования и собственности одной, по крайней мере в области надежд и перспектив будущего. Кроме непосредственных потерь на земле, политическая ситуация является более трудной чем прежде. Это верно не только отношениях между Тбилиси с одной стороны и Сухуми так же как Цхинвали с другом, где конфликт августа 2008 года не уладил ни одной из спорных проблем.

Ситуация в зоне конфликта продолжает оставаться напряженной. Любой инцидент может вызвать серьезные последствия. Отношения между Грузией и Россией прибывают на небывалое низком уровне. В дополнение к всей индивидуальной человеческой трагедии и на вершине существенных региональных ссор этого конфликта, международное сообщество - среди проигравших, также.

Пострадала политическая культура кооперативности, которая развивалась в Европе с 1970-ых годов и которая охранялась историческими документами СБСЕ/Совещание по безопасности и сотрудничеству в Европе / от Хельсинского Заключительного Акта (1975) до Стамбульской Хартии по европейской Безопасности (1999), так же как соответствующими документами, принятыми в структуре Совета Европы. Угроза и использование силы теперь возвратились к европейской политике.

Установленные принципы международного права, такие как уважение к суверенитету и территориальной целостности государств игнорировались. Нарушения Международного Права и Закона о Правах человека, такие как этнические чистки повторно всплыли как элементы политической действительности. Последствие - отступление от цивилизованных стандартов политического взаимодействия в Европе. Кроме того, пострадали отношения между западными державами и Россией.

Трещина открылась, и это теперь требует сотрудничества от всех, препятствовать этому расширяться, принимая во внимание, что конфликт в Грузии отмечен еще большей прямой причастностью главных держав, чем имеет место в большинстве других нерешенных конфликтов. Поскольку страдание человека и политическая неустойчивость продолжаются, конфликты в Грузии срочно призывают к усилиям закончить их в договорной и мирной манере, наконец принеся мир в регион, который видел такую большую трагедию.

0

9

Свернутый текст

Observations
1.) The conflict in Georgia continues to be a threat to peace in the Caucasus, causing  destabilising effects in the region and beyond. There are three separate but interconnected levels within this conflict:
- The unresolved relationship between Georgian authorities and the minorities living within its borders;
- The strained and ambiguous relationship between Georgia and its powerful northern
neighbour, the Russian Federation;
- The geo-strategic interests of major international players, both regional and non-regional, competing for political influence, access to energy supplies and other
strategic assets.
None of these layers of conflict has lost any of its impact or importance since the armed
conflict of August 2008.
Efforts towards improved conflict prevention and conflict management therefore need to take into account the complexity of the situation in Georgia with its different layers and dynamics. Any viable solution must address all three layers.

Наблюдения

1.) Конфликт в Грузии продолжает быть угрозой миру на Кавказе, вызывая дестабилизирующие эффекты в регионе и вне. В пределах этого конфликта есть три отдельных, но связанных уровня:
- Нерешенные отношения между грузинскими властями и меньшинствами, живущими в пределах его границ;
- Напряженные и неоднозначные отношения между Грузией и ее мощным северным соседом, Российской Федерацией;
- Геостратегические интересы главных международных участников, и региональных и нерегиональных, конкурирующих за политическое влияние, доступ к энергоснабжению и другим стратегическим активам.
Ни один из этих слоев конфликта не потерял ни одного своего воздействие или важность, начиная с вооруженного конфликта августа 2008 года.

Усилия к предотвращению конфликтов и регулированию конфликтов поэтому должны учитывать сложность ситуации в Грузии с ее различными слоями и динамикой. Любое жизнеспособное решение должно обратиться ко всем трем слоям.

Свернутый текст

2.) There has been a series of dangerous events and developments in the conflict regions, escalating after 2003 and again after 2007, and even more so during the weeks
preceding the August 2008 conflict.

Even though Germany and other countries launched political initiatives shortly before the outbreak of the armed conflict in August 2008, and in spite of visits by important international foreign policy makers such as Javier Solana, Condoleezza Rice and others, there had been no adequate reaction by the international community which would have been both timely and vigorous enough to contain the continuing build-up of tensions and the increasing threat of armed conflict. Regardless of the belated international diplomatic efforts, the crisis had an almost free run.
There is a need for more timely and more determined efforts to control an emerging crisis situation, and in such situations a more sustained engagement is needed from the international community and especially the UN Security Council, as well as by important
regional and non-regional actors.

2.) Был ряд опасных событий и развитие событий в конфликтных регионах, возрастающих после 2003 года и снова после 2007 года и даже больших как в течение недель предшествующих конфликту августа 2008 года.

Даже при том, что Германия и другие страны проявили политические инициативы незадолго до вспышки вооруженного столкновения в августе 2008 года, и несмотря на посещения важными международными деятелями внешней политики, такими как Хавьер Солана, Кондолизы Райс и других, не было никакой адекватной реакции международного сообщества, которое было бы своевременной и достаточно энергичной, чтобы препятствовать продолжающемуся наращиванию напряженных отношений и увеличивающейся угрозе вооруженного столкновения. Не обращая внимание на запоздалые международные дипломатические усилий, кризис имел почти свободных бег.

Есть потребность в более своевременных и более решительных усилиях контролировать возникающую кризисную ситуацию и в таких ситуациях более непрерывные обязательства являются необходимыми от международного сообщества и особенно Совет Безопасности ООН, так же как от важных региональных и нерегиональных участников.

Свернутый текст

3.) It has also emerged that the set of stabilising arrangements and institutions, such as the Joint Peacekeeping Forces (JPKF), the Joint Control Commission (JCC) and the OSCE presence in the case of South Ossetia, as well the Commonwealth of Independent States Peacekeeping Force (CIS PKF) and UNOMIG for the Abkhaz conflict, which had been established with the assistance of the international community following the armed conflicts in Abkhazia and South Ossetia during the early 1990s, were increasingly overtaken by new and more threatening developments both in the political and military fields.
Increasing pressure from the parties as well as the changing international environment made the existing peace mechanisms lose their grip on the situation and give way when the events took a critical turn.
As needs on the ground may change with new developments, the international community must be prepared to reassess, readjust and reinforce the stabilizing arrangements and institutions which were put in place during or immediately after a crisis situation.

3.) Также выяснено, что набор стабилизационных мер и институтов, таких как Объединенные Силы по поддержанию мира (JPKF), Объединенная Комиссия Контроля (JCC) и присутствие ОБСЕ в случае Южной Осетии, также Сил по поддержанию мира Содружества Независимых государств (СНГ PKF) и Миссия наблюдателей ООН в Грузии UNOMIG (сокр. от United Nations Observer Mission in Georgia) для конфликта в  Абхазии, которые были созданы с помощью международного сообщества после вооруженных столкновений в Абхазии и Южной Осетии в  начале 1990-х годов, все более и более настигали новые и более угрожающие события и в политических и военных областях.

Увеличение давления сторон так же как изменение международной окружающей обстановки заставило существующие мирные механизмы потерять их власть над ситуацией и уступить дорогу, когда события взяли критический поворот.
Поскольку причины на этом основании могут измениться с новыми событиями, международное сообщество должно быть готово к переоценке, корректировке и укреплению стабилизационных мер и институтов, которые развернуты в течение или немедленно после кризисной ситуации.

Свернутый текст

4.) It has also become apparent that the effectiveness of monitoring, peacekeeping and
other stabilising institutions and arrangements depends to a large extent on the trust and confidence in which they are being held by the parties to the conflict.
This is in most cases directly related to the impartiality which the parties attribute to them, and this in turn is immediately linked to their country of origin or to the country thought to be in control.
This is the case whether there is in reality bias or not.
No party to the conflict or party which is considered to be strongly supportive of any of the sides should assume a position of command, or chair, or arbiter nor exercise any other control of an operation which rests on the notion of impartiality and even-handedness in order to be effective.

4.) Также стало очевидным,  что эффективность контроля, поддержания мира и другие стабилизационные институты и меры зависят в большой степени от доверия и веры сторон к конфликту. Это в большинстве случаев непосредственно связано с беспристрастностью, которую стороны относят к ним и это в свою очередь непосредственно связано с их страной происхождения или со страной задумывающееся быть под контролем.

Дело обстоит так, ли есть в действительности предвзятость или нет.
Никакая сторона конфликта или сторона, которая, как полагают, является решительно благосклонной к любой из сторон, не должны брать на себя позицию принуждения или место судьи, или арбитра, ни осуществлять любой другой контроль операции, который опирается на понятие объективности и беспристрастности, чтобы быть эффективным.

Свернутый текст

5.) In the region, we noticed a period of increasingly aggressive language use and churning of emotions prior to the armed conflict of August 2008. In some instances militaristic features appeared in public and little was done to exert control over an increasingly hostile, if not xenophobic sentiment against individuals linked to the other
side of the conflict.
In public statements, the threat of force became more pronounced and ever more frequent. While this had been an ongoing process for years, there was a marked exacerbation of unfriendly sentiments and sometimes actions, both by officials and non-officials, in the run-up to and during the violent phase of the conflict.

All sides to the conflict must be called upon to exert strict control over xenophobic and hostile sentiments and actions against citizens, property and all other reasonable interests of the other sides, and efforts should be made at educational institutions and in
the media to provide a fair and balanced view of all sides involved, as well as of their history and actions. The prohibition of the threat of force as laid down in the UN Charter
must be strictly observed by all sides.

5.) В регионе, мы заметили период все более и более агрессивного речевого использования и взбалтывание эмоций до вооруженного столкновения августа 2008 года. В некоторых случаях милитаристские особенности появились публично и немного было сделано, чтобы проявить контроль над все более и более враждебным, если не ксенофобским настроением против людей, связанных с другой стороной конфликта.

В публичных заявлениях угроза силы стала более явной и более частой чем когда-либо.
В то время как это было продолжающимся процессом в течение многих лет, было отмеченное усиление недружелюбных чувств и иногда действий, и чиновниками и нечиновниками, в разбеге к и в течение сильной фазы конфликта.

Все стороны к конфликту должны быть призваны, чтобы проявить строгий контроль над ксенофобскими и враждебными настроениями и действиями против граждан, собственности и всех других разумных интересов других сторон, и усилия должны быть предприняты в образовательных учреждениях и в СМИ, чтобы обеспечить справедливое и уравновешенное представление всех вовлеченных сторон, так же как к их истории и действиям. Запрещение угрозы силы, как установлено в Уставе ООН, должны быть строго соблюден всеми сторонами.

Свернутый текст

6.) As far as the international presence in the conflict areas is concerned, we witnessed the dismantling of important elements such as the presence of the OSCE and of UNOMIG. The phasing out of other arrangements such as the “Friends of the United Nations Secretary General” was another consequence. The CIS Peacekeeping Force as well as JPKF and the JCC ceased to exist. The European Union Monitoring Mission
(EUMM) introduced a European presence as such in the region for the first time, but they were not admitted to the South Ossetian and Abkhaz sides.
There is as yet no adequate replacement for the dismantled international presence and namely its main pillars UNOMIG and OSCE Mission to Georgia, and while EUMM should continue its duties, further efforts should be made to provide for an independent, neutral and effective international presence for the purpose of peacekeeping in the conflict area.

6.) Насколько международное присутствие в областях конфликта является заинтересованным, мы засвидетельствовали демонтирование важных элементов, таких как присутствия ОБСЕ и UNOMIG (Миссия наблюдателей ООН в Грузии).
Свертывание других планов, таких как “Друзья Генерального секретаря Организации Объединенных Наций” была другим последствием. Силы по поддержанию мира СНГ так же как JPKF (Joint Peacekeeping Forces – Объединенные миротворческие силы) и JCC (Joint Control Commission – Объединенная контрольная комиссия) прекратили существование.
Миссия по мониторингу Европейского союза ( EUMM - European Union Monitoring Mission – Миссия по мониторингу Европейского Союза)  представляла европейское присутствие также в регионе впервые, но их не допускали к югоосетинской и абхазской сторонам.

Нет пока еще никакой адекватной замены для демонтированного международного присутствия и а именно, его главных опор UNOMIG (Миссия наблюдателей ООН в Грузии) и Миссия ОБСЕ в Грузии, и в то время как EUMM (Миссия по мониторингу Европейского Союза) должна продолжить свои обязанности, должны быть предприняты дальнейшие усилия, чтобы предусмотреть независимое, нейтральное и эффективное международное присутствие ради поддержания мира в регионе конфликта.

Свернутый текст

7.) In the 2008 conflict in Georgia preventive diplomacy and international conflict management did not achieve their aims, partly because of a gradual erosion of previously negotiated and agreed common parameters between the parties and because of a continuous depreciation or even disregard for international commitments.

Among the most important of these political commitments are the OSCE and its landmark documents such as the Helsinki Final Act 1975, the Charter of Paris for a new Europe of 1990 and the Charter for European Security adopted in 1999 in Istanbul. Throughout the continuous escalation of tensions that led to the armed conflict of August 2008, those OSCE commitments were repeatedly and even increasingly disregarded both in letter and spirit.

It should not be accepted that the political culture of cooperativeness in international relations in and for Europe, as it had developed first in the CSCE and later in the OSCE contexts, be eroded. Efforts should be made to renew awareness of its importance for European security and cooperation, together with a return to its strict observance and application.

7.) В  конфликте 2008 года в Грузии профилактическая дипломатия и международное управление конфликтом не достигали их целей, частично из-за постепенной эрозии предварительно договоренных и согласованных общих параметров между сторонами и продолжающегося обесценивания или даже игнорирования международных обязательств.

Среди самых важных из этих политических обязательств - ОБСЕ и ее соответствующие документы, такие как Хельсинский Заключительный Акт 1975 года, Парижская Хартия для новой Европы 1990 года и Хартия европейской Безопасности, принятой в 1999 году в Стамбуле. В течение непрерывного подъема напряженных отношений, которые привели к вооруженному столкновению в августе 2008 года, те обязательства ОБСЕ неоднократно и даже все более и более игнорировались и по букве и по духу.

Не должно признаваться, что политическая культура совместности в международных отношениях в и для Европы, поскольку это развилось сначала в CSCE( Совещание по безопасности и сотрудничеству в Европе)  и позже в контекстах ОБСЕ, разрушены. Должны быть предприняты усилия, чтобы возобновить понимание ее важности для европейской безопасности и сотрудничества, вместе с возвращением к ее строгому соблюдению и применению.

Свернутый текст

8.) The conflict in Georgia in summer 2008 laid open tendencies by some of the political actors to move away from generally-accepted principles of international law such as the respect of territorial integrity. There were also ambiguities, if not infringements as related to the principle of sovereignty. There has also been a tendency to move away from multilateralism and negotiated results and solutions in favour of unilateral action. There was an increased readiness on the part of political actors to accept the use of force as a means to attain political goals, and lesser thought was given to considerations of conflict prevention.

International law should continue to be respected and observed in its entirety. All tendencies to accept the erosion or a selective application of some of its principles, such as the respect of territorial integrity, must not be tolerated. Particular attention should be paid to upholding the rule of the non-use of force together with the non-use of the threat of force. Multilateral and negotiated solutions must continue to be given preference over unilateral action, and conflict prevention must continue to be a prevailing consideration.

8.) Конфликт в Грузии летом 2008 года открыл тенденции некоторым из политических участников, чтобы удалиться от общепринятых принципов международного права, таких как уважение территориальной целостности. Были также двусмысленности, если не нарушения как взаимосвязанные с принципом суверенитета. Также была тенденция уйти от многосторонности и согласованных результатах и решений в пользу одностороннего действия. Была большая готовность со стороны политических участников, чтобы предпринять использование силы как средство достигнуть политических целей, и меньшая думается давалась рассмотрениям предотвращения конфликта.

Международное право должно продолжать уважаться и соблюдаться полностью. Все тенденции к принятию разрушения или выборочного использования некоторых из его принципов, таких как уважение территориальной целостности, нельзя допустить. Особое внимание должно быть уделено поддержанию правила неиспользовании силы, совместно с неиспользованием угрозы силы. Многосторонними и договорными решениями должны продолжены быть даны предпочтения одностороннему действию, и предотвращение конфликта должно продолжено быть преобладающим рассмотрением.

Свернутый текст

9.) Destabilising effects may also result from a country’s assertive pursuit of foreign policy objectives concerning privileged spheres of interest, in particular with regard to neighbouring countries, for such a policy is set to deprive smaller States of their freedom of choice and to limit their sovereignty.
Political concepts and notions such as privileged spheres of interest or otherwise laying claim to any special rights of interference into the internal or external affairs of other countries are irreconcilable with international law. They are dangerous to international peace and stability and incompatible with friendly relations among States.
They should be rejected.

9.) Дестабилизирующие эффекты могут также следовать из государственных агрессивных стремлений внешней политики относительно привилегированных сфер интереса, в особенности относительно соседних стран, поскольку такая политика собирается лишить малые государства их свободы выбора и ограничивать их суверенитет.
Политические понятия и понятия, такие как привилегированные сферы интереса или иначе предъявляющий права на любые специальные права вмешательства во внутренние или внешние отношения других стран - несовместимы с международным правом. Они опасны для мира во всем мире и стабильности и несовместимы с дружественными отношениями среди государств.
Они должны быть отклонены.

Свернутый текст

10.) The August 2008 conflict in Georgia was a combination of an inter-state conflict between Georgia and Russia and an intra-state conflict. Such a conflict is subject to both military engagements between regular armed forces and armed actions by less firmly-controlled militias and even irregular armed groups. Situations of this kind are particularly prone to violations of International Humanitarian Law and Human Rights Law.

Special attention must be given to the responsibility to protect non-combatants by regular forces in effective control of the situation. It needs to be stressed that during the
August 2008 conflict regular forces frequently failed, however, to provide adequate protection of civilians against atrocities committed by militias and irregular armed groups.
In any war that combines elements of an inter-state conflict with that of an intra-state conflict, close attention must be given to the responsibility of regular armed forces to protect non-combatants.

Their training and instructions must raise awareness of their responsibility not only to abstain from committing atrocities themselves, but also to protect civilians against all violations of International Humanitarian and Human Rights Law committed by militias and irregular armed groups. The effective protection against rape and other gender-related crime must be given special importance.

10.) Конфликт августа 2008 года в Грузии был комбинацией межгосударственного конфликта между Грузией и Россией и внутригосударственным конфликтом. Такой конфликт подчинен и военным обязательствам между регулярными вооруженными силами и вооруженными действиями менее формально контролируемой милиции и даже нерегулярными вооруженным группам. Ситуации этого вида являются особенно склонными к нарушениям Международного Гуманитарного Права и Закона о Правах человека

Специальное внимание должно быть уделено ответственности защищать гражданских лиц регулярными силами в эффективном контроле ситуации. Это должно быть подчеркнуто, что во время августовского конфликта 2008 года регулярные силы  часто нарушали, однако, обязанность обеспечивать адекватную защиту гражданских жителей против злодеяний, совершаемых милицией и нерегулярными вооруженными группами.

В любой войне, которая комбинирует элементы межгосударственного конфликта с внутренним конфликтом, тщательное внимание нужно уделить ответственности регулярных вооруженных сил защищать гражданских лиц.

Их обучение и инструкции должны поднять понимание их ответственности не только за то, чтобы воздержаться от совершения злодеяний непосредственно, но также и защитить гражданских жителей против всех нарушений Международного Гуманитарного Права и Закона о Правах человека, совершаемых милицией и нерегулярными вооруженными группами. Эффективной защите против насилия и другого рода связанных преступлений должно быть дано особое значение.

Свернутый текст

11.) The supply of arms and military equipment as well as the provision of military training to the conflict region were and continue to be a sensitive issue. Even when done within the limits established by international law or by political commitments of a non-binding nature, military support must stay within the boundaries set by common sense and due diligence, keeping in mind both intended and unintended use of the arms and equipment supplied.
Utmost care should be taken by providers of military aid to refrain from giving their support, even unintentionally or indirectly, to any actions or developments detrimental to the stability of the region.

11.) Поставка оружия и военного снаряжения так же как обеспечение военной подготовки в зоне конфликта была и продолжает быть чувствительной проблемой. Даже когда сделано в пределах пределов, установленных международным правом или в соответствии с политическими обязательствами нестроительного характера, военная поддержка должна остаться в пределах границ, установленных здравым смыслом и должным усердием, имея в виду и преднамеренное и непреднамеренное использование оружия и поставляемой боевой техники.
Предельная забота должна быть взята поставщиками военной помощи воздержаться от оказания их поддержки, даже неумышленной или косвенной, к любым действиям или событиям, вредным для стабильности  региона.

Свернутый текст

12.) Finally we note that since the conflict erupted in August 2008, the situation in the conflict region has hardly improved. The political environment for a settlement of the conflict has in fact become more difficult following the recognition of Abkhazia and South Ossetia as independent States by one of the sides to the conflict.
There is continuing tension between the sides to the conflict, in many cases bordering on open hostility; political contacts between the sides are few and limited in substance. Since August 2008 there have been a substantial number of dangerous incidents, and some of them could have ignited a wider confrontation. Even though both sides stress their commitment to a peaceful future, the risk of a new confrontation remains serious.

The international community as well as all other regional or non-regional actors involved in the conflict should continue to make every conceivable effort to bring the sides to the negotiating table and to assist them in making arrangements in keeping with the Charter of the UN, the Helsinki Final Act of the OSCE and the relevant documents of the Council of Europe, in order to settle their differences and prevent another outbreak of hostilities.

The successful outcome of such negotiations could also do much to mend relations between Western powers and Russia. There is little hope, however, for a peaceful future in the conflict region unless the two main contenders, Russia and Georgia, make bilateral efforts themselves to solve their disputes. This needs to be done now.

NB: For further remarks relating to International Humanitarian Law and Human Rights see Volume II,
Chapter 7 “International Humanitarian Law and Human Rights”.

12.) Наконец мы отмечаем, что, в то время как конфликт прорвался в августе 2008 года, ситуация в зоне конфликта едва улучшилась. Политическая окружающая среда для урегулирования конфликта фактически стала более трудной, последовавшая за признанием Абхазии и Южной Осетии как независимых государств одной из сторон конфликта.

Там продолжает напряженность между сторонами конфликта, во многих случаях, граничащих с открытой враждебностью; политические контакты между сторонами - немногие и ограниченные в чистом виде. С августа 2008 года было существенное число опасных инцидентов, и некоторые из них могли ражечь более широкую конфронтацию. Даже при том, что обе стороны подчеркивают их приверженность к мирному будущему, риск новой конфронтации остается серьезным.

Международное сообщество так же как все другие региональные или нерегиональные участники, вовлеченные в конфликт должны продолжить предпринимать каждое мыслимое усилие, чтобы  заставить стороны сесть за стол переговоров и помогать им в принятии мер в соответствии с Уставом ООН, Хельсинским Заключительный Актом ОБСЕ и соответствующих документов Совета Европы, чтобы уладить их разногласия и предотвратить другую вспышку военных действий.

Успешный результат таких переговоров мог также сделать много, чтобы исправить отношения между западными державами и Россией. Маловероятно, однако, для мирного будущего в области конфликта, если два главных соперника, Россия и Грузия, не предпримут двусторонние усилия непосредственно, чтобы решить их споры. Это должно быть сделано теперь.

NB (нотабене, обрати особое внимание): Для дальнейших замечаний, касающихся Международного Гуманитарного Права и Прав человека см. Том II,
Глава 7 “Международное Гуманитарное Право и Закон о Правах человека”.

0

10

Свернутый текст

Acknowledgements

This Report is the result of a nine-month effort by various experts, consultants, members of a Senior Advisory Board and a small core team who worked relentlessly, seeping through a seemingly insurmountable wealth of information, every so often of a contradictory nature, to present as accurate, impartial and even-handed an analysis of the August 2008 conflict in Georgia as was possible.

This work would not have been possible without the assistance provided by many governments, organisations and individuals. I wish to acknowledge their important and
indeed indispensable contribution with thanks and appreciation.
Special mention should be made of the useful cooperation which the Mission received
throughout its work from all four sides directly related to the conflict: these are Georgia, the Russian Federation, South Ossetia and Abkhazia. We also received particularly active support from some Governments, such as those of France, Germany, the United States and Ukraine, which provided the Mission with important insight and/or material.

The Mission also acknowledges the contribution of Switzerland, which assisted us in manifold ways, not least with the conferral of special mission status on the IIFFMCG, followed by the granting of a similar status by Russia and Georgia. Additionally, all the other EU Member States and the region’s neighbouring countries (Armenia, Azerbaijan and Turkey) were given the opportunity of providing the Mission with relevant information and material relating to the events of August 2008.

The Mission acknowledges with gratitude the assistance it was given by the embassies of EU Member States and Switzerland, notably those in New York, Washington and Tbilisi, and by delegations of the EU Commission, in particular those in Moscow and New York. To this must be added the regular exchanges that took place with representatives of the EU Council’s secretariat and repeated contacts with officials of the EU Commission.

International organisations such as the UN, UNHCR and OHCHR, as well as the OSCE, NATO and the Council of Europe were also approached: they provided substantial input to the Mission’s work. The same is true of the support which the Mission received from a
number of leading international organisations such as the International Committee of the Red Cross and other major human rights and humanitarian organisations such as Amnesty International, the International Crisis Group and Human Rights Watch.

Last but not least, the Mission’s work depended decisively on the work of its own members and affiliates.
The Mission had the privilege of being able to call on the guidance and advice of a number of widely-respected politicians and senior civil servants with special expertise in
the fields of international relations, conflict management and humanitarian as well as human rights issues. At the time of writing in August 2009, the members of this Senior Advisory Board were as follows:

Благодарности

Этот Доклад - результат девятимесячного усилия различных экспертов, консультантов, членов Старшего Консультативного Правления и маленькой основной команды, которая работала неуклонно, просачиваясь через по-видимому непреодолимое богатство информации, каждая так часто противоречащая действительности, чтобы представить, как это только было возможным, точный, объективный и беспристрастны анализ конфликта августа 2008 года в Грузии.

Эта работа не была бы возможной без помощи, обеспеченной многими правительствами, организациями и людьми. Я хочу признать их важный и действительно необходимый вклад с благодарностью и оценкой.

Специальное упоминание должно быть сделано о полезном сотрудничестве, которое получила Миссия всюду по его работе от всех четырех сторон, непосредственно связанных с конфликтом: - Грузия, Российская Федерация, Южная Осетия и Абхазия. Мы также получили особенно активную поддержку от некоторых Правительств, таких как Франция, Германия, Соединенные Штаты и Украины, которые предоставляли Миссии важное понимание и/ИЛИ материал. 

Миссия также признает вклад Швейцарии, которая помогала нам разнообразными способами, не в последнюю очередь с присуждением специального статуса миссии IIFFMCG (Independent International Fact-Finding Mission on the Conflict in
Georgia, Независимая Международная Миссия по расследованию Конфликта в Грузии), сопровождаемом предоставлением подобного статуса Россией и Грузией. Дополнительно, все другие государства члены ЕС и соседние страны региона (Армения, Азербайджан и Турция) давали возможность обеспечения Миссии  соответствующей информации и материалами, касающихся событий августа 2008 года.

Миссия признает с благодарностью помощь, которая оказывалась посольствами государств членов ЕС и Швейцарии, особенно в Нью-Йорке, Вашингтоне и Тбилиси, и делегациями Комиссии ЕС, в особенности в Москве и Нью-Йорке. К этому должны быть добавлены регулярные обмены, которые имели место с представителями секретариата Совета ЕС и постоянными контактами с чиновниками Комиссии ЕС.

К международным организациям, таким как ООН, УПРАВЛЕНИЕ ВЕРХОВНОГО КОМИССАРИАТА ООН ПО ДЕЛАМ БЕЖЕНЦЕВ и OHCHR (Office of the High Commissioner for Human Rights – Офис Верховного Комиссара по правам человека), так же как ОБСЕ, НАТО и Совета Европы также был доступ: они обеспечили существенный вклад в работу Миссии. То же самое верно для поддержки, которую Миссия получила от некоторого числа ведущих международных организаций, таких как Международный Комитет Красного Креста и других главных прав человека и гуманитарных организаций, типа Международная амнистия, Международная Кризисная Группа и Наблюдению по Правам человека.

Хотя и последний, но не менее важный, работа Миссии зависела решительно от работы ее собственных членов и филиалов.
Миссия имела привилегию обратиться к руководству и совету множества широко-уважаемых политических деятелей и старших государственных служащих со специальной экспертизой в области международных отношений, управления конфликтом и гуманитарных проблем так же как проблемам прав человека. Во время написания в августе 2009 года, членами этого Старшего Консультативного Правления были следующие:

Свернутый текст

Senior Advisory Board Members
Mr Jean-Marie GUEHENNO
Senior Fellow, The Brookings Institution and the Center on International Cooperation,
UN Under-Secretary-General and Head of the UN Department of Peacekeeping Operations until
2008 – France

Dr Ursula PLASSNIK
Member of Parliament
Former Minister for Foreign Affairs until 2008 – Austria

Prof. Adam D. ROTFELD
Former Minister for Foreign Affairs until 2005 – Poland

Mr Samuel SCHMID
Former Minister for Defence until 2008 – Switzerland

Dr Cornelio SOMMARUGA
Honorary Chairman of the Geneva International Centre for Humanitarian Demining,
Former President of the International Committee of the Red Cross until 1999 – Switzerland

Mr Karsten D. VOIGT
Coordinator of German-American Cooperation,
Former Member of Parliament – Germany

Старшие Консультативные Члены правления

Г-н Жан-Мари Генно
Старший Товарищ, экспертно-аналитический центр Brookings Institution и Центр  Международного Сотрудничества, Заместитель генерального секретаря ООН и Глава Отдела ООН по миротворческим операциям
До
2008  года - Франция

Доктор Урсула Плассник
Член парламента
Бывший Министр Иностранных дел до 2008 – Австрия

Профессор Адам Даниэль Ротфельд
Бывший Министр Иностранных дел до 2005 - Польша

Г-н Сэмюэль ШМИД
Бывший Министр Обороны до 2008 - Швейцария

Доктор Корнелио Саммаруга
Почетный Председатель Geneva International Centre for Humanitarian Demining,
Бывший президент Международного Комитета Красного Креста до 1999 - Швейцария

Г-н Карстен Фойгт
Координатор немецко-американского Сотрудничества,
Бывший Член парламента - Германия

Свернутый текст

The Mission’s work was also reinforced by a team of some 19 experts, including legal experts, military experts, political analysts and historians, who provided written contributions in their respective fields of professional experience. Their work is acknowledged here with sincere appreciation. Again, at the time of this writing, these experts were:

Military Experts
Gen. (ret.) Gilles GALLET – France
Lieutenant-General (ret.) Christophe KECKEIS – Switzerland
Colonel (ret.) Christopher LANGTON – United Kingdom
Colonel (SG) Wolfgang RICHTER – Germany
Air Commodore (ret.) Philip J. WILKINSON – United Kingdom

Legal Experts
Dr Theo BOUTRUCHE – France
Mr Rene KOSIRNIK – Switzerland
Prof. Otto LUCHTERHANDT – Germany
Prof. Angelika NUSSBERGER – Germany
Prof. Anne PETERS – Germany
Dr Nikolas STURCHLER – Switzerland

Historians
Mr Wojciech GORECKI – Poland
Dr Uwe HALBACH – Germany
Prof. Luigi MAGAROTTO – Italy

Political Analysts
Prof. Bruno COPPIETERS – Belgium
Ms Celine FRANCIS – Belgium
Dr Jorg HIMMELREICH – Germany
Mr Dennis SAMMUT – United Kingdom
Dr Marian STASZEWSKI - Poland

Работа Миссии была также укреплена командой приблизительно 19 экспертов, включая правовых экспертов, военных экспертов, политических аналитиков и историков, которые обеспечили письменный вклад в их соответствующих областях профессионального опыта. Их работа признана здесь с искренней оценкой. Снова, во время этого написания, этими экспертами были:

Военные Эксперты

Генерал (в отставке) Gilles GALLET - Франция
Генерал-лейтенант (в отставке) Christophe KECKEIS - Швейцария
Полковник (в отставке). Christopher LANGTON - Великобритания
Полковник (SG) Wolfgang RICHTER - Германия
Коммодор авиации (в отставке). Филип Дж. WILKINSON - Великобритания

Правовые Эксперты

Dr Theo BOUTRUCHE - Франция
Mr Rene KOSIRNIK - Швейцария
Профессор Prof. Otto LUCHTERHANDT - Германия
Профессор Angelika NUSSBERGER - Германия
Профессор Anne PETERS - Германия
Доктор Nikolas STURCHLER – Швейцария

Историки

Mr Wojciech GORECKI - Польша
Dr Uwe HALBACH - Германия
Prof. Luigi MAGAROTTO - Италия

Политические Аналитики

Prof. Bruno COPPIETERS - Бельгия
Ms Celine FRANCIS - Бельгия
Dr Jorg HIMMELREICH - Германия
Mr Dennis SAMMUT - Великобритания
Dr Marian STASZEWSKI - Польша

0


Вы здесь » Форум Свободы » Политика » Доклад комиссии Тальявини (Том I)