Новый перевод:
The Pirate's Bride - STING
Sometimes in the light at the edge of the world
Is the ghost of a ship with it's black sail furled
And night after night she would stand on the shore
And dream of the love that she knew before
The tide rolls out, the tide rolls in
Without a thought for the ways of men
We set sail for the Spanish Main
To rob the ships of the Queen of Spain
And she would be his pirate's bride
She gave him the pistol and the sword at his side
The tide rolls out, the tide rolls in
Without a care for the ways of men
I'd give three ships of Spanish gold
To see my love again
Full fathom five my true love lies
In a fine wooden casket with gold on his eyes
Where is the glory and where is the pride?
Where is the joy for the pirate's bride?
The tide rolls out, the tide rolls in
Without a care for the ways of men
Here in the light at the edge of the world
He'd wait for a ship with it's black sail furled
And day after day he would stand on the shore
And dream of the life that he knew before
The tide rolls out, the tide rolls in
Without a care for the ways of men
I'd give three ships of Spanish gold
To see my love again
Невеста пирата - перевод мой
Иногда на рассвете на краю вселенной
Появляется призрак шхуны с убранными черными парусами,
И каждую ночь она стремится приблизиться к берегу
В мечтах о познанной любви.
Бездумно прилив сменяет отлив,
Мужской рукой проложен курс на карте.
Мы шли на всех парусах в открытом море,
Чтоб грабить корабли испанской короны.
И юная дева пожелала стать невестой пирата,
Подарив ему мушкет и клинок.
Беззаботно прилив сменяет отлив,
Мужской рукой проложен курс на карте.
Три корабля с испанским золотом отдал бы,
Чтобы вновь её увидеть, мою любовь.
Моя преданная любовь лежит на глубине 5 саженей
В изящном деревянном гробу с золотыми монетами на глазах.
Где же былая слава и где гордость?
Где счастье невесты пирата?
Беззаботно прилив сменяет отлив,
Мужской рукой проложен курс на карте.
Здесь на рассвете на краю вселенной
Он будет ждать шхуну с убранными черными парусами.
И каждый день он стремится остаться на берегу
В мечтах о потерянной жизни.
Беззаботно прилив сменяет отлив,
Мужской рукой проложен курс на карте.
Три корабля с испанским золотом отдал бы,
Чтобы вновь её увидеть, мою любовь.